As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

DefinedMeaning talk:Jerusalén (460506)

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search
  • The definition in language "por" (Portuguese) is out of sync.

Hum. This is a bit short because the de facto status of Jerusalem as Israel's capital, and even as part of Israel's territory is not internationally recognised and is a violation of 6 UN resolutions. This definition is like presenting Tibet as a Chinese province. See Wikipedia: positions on Jerusalem and History overview. What about "The de facto capital and largest city of Israel."?--Fiable.biz 10:06, 24 October 2010 (UTC)

I agree that we shoul not keep the present definition. How about something like "Big city in the Middle East, whose western part lies in Israel and whose eastern part lies on the West Bank"? --Ortografix 19:25, 25 October 2010 (UTC)
The problem with such a definition is that it's not so clear.--Fiable.biz 11:46, 29 October 2010 (UTC)
For me, the definition proposed by Fiable is fine ("The de facto capital and largest city of Israel.").
If we want to add something about the localization, we could for example say "[...], located in the Judean Mountains, between the Mediterranean Sea and the northern edge of the Dead Sea" (copied from en.wikipedia). --Kip 12:07, 29 October 2010 (UTC)
The localized option is fine for me The de facto capital and largest city of Israel, located in the Judean Mountains, between the Mediterranean Sea and the northern edge of the Dead Sea. --Ascánder 13:36, 29 October 2010 (UTC)
It's not very important for me, but such a definition becomes a bit encyclopedic. I would say that a dictionary definition should be the shortest among the exact, easily understandable and unequivocal possible ones. --Fiable.biz 12:05, 2 November 2010 (UTC)
I agree and it should be translateable - as easily as possible. --Ortografix 17:28, 2 November 2010 (UTC)
Well, let I agree with you, because I don't like short tautologies: "Israel: country whose (de facto) capital is Jerusalem", "Jerusalem: capital of Israël." --Fiable.biz 15:11, 18 November 2010 (UTC)