DefinedMeaning talk:beverage (339)
I merged DefinedMeaning:drink (6018) here. It had the following definitions:
- English: A liquid that can be consumed through the mouth.
- Dutch: Een vloeistof die door de mond geconsumeerd kan worden.
- Swedish: En vätska som kan förtäras genom munnen.
- French: Un liquide qui peut être consommé par la bouche.
- German: Eine Flüssigkeit, die durch den Mund aufgenommen wird.
- Kölsch: Jät Flößßijjes, wat dorresh dä Muul opjenůmme weed.
- Slovak: Tekutina, ktorá je určená na konzumáciu ústami.
- Spanish: Líquido que puede ser consumido por la boca.
- Italian: Un qualsiasi liquido che può essere bevuto.
The most interesting question about this definition is, if you consume a liquid, and it does not get in through the mouth, what other orifice do you use? --Mkill 08:03, 8 March 2007 (EST)
- Some yogi could perhaps enlighten you - be careful with the mercury though! Gon-no-suke 03:53, 19 March 2007 (EDT)
- The problem with this merger is the part , usually excluding water, which was not present in the deleted DM. Currently I waiver between creating a new DM to explicitly include all fluids that can be drunk (including water) or trying to restore the deleted DM.--Sannab 11:00, 8 February 2009 (CET)
The definition in language "bre" (Breton) is out of sync. The definition in language "jap" (Template:jap) is out of sync. The definition in language "pol" (Polish) is out of sync.
I changed the definition because it doesn't really make sense to exclude water. It still counts as a drink in cafés etc. --Tosca 16:42, 5 September 2010 (UTC)