As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.
Expression:uduvine
Jump to: navigation, search
- Language: Estonian
- ▶▼[Edit]mist: Fine water droplets suspended in the air, which reduce visibility. Usually mists form at night, when the temperature falls because the sky is clear. If visibility falls below 1,000 metres, the mist becomes a fog.
- ▶▼ Definition
Language Text Bulgarian Фини водни капчици, суспендирани във въздуха и намаляващи видимостта. Обикновено се формират през нощта, когато температурите падат при ясно небе. Ако видимостта падне под 1 000 метра, се превръща в мъгла. English Fine water droplets suspended in the air, which reduce visibility. Usually mists form at night, when the temperature falls because the sky is clear. If visibility falls below 1,000 metres, the mist becomes a fog. French Fines gouttes d'eau suspendues dans les airs, réduisant la visibilité. En général, la brume se forme la nuit, quand la température baisse. Si la visibilité descend en dessous de 1000 mètres, alors la brume devient du brouillard. Castilian Minúsculas gotitas de agua suspendidas en el aire, lo que reduce la visibilidad. La niebla se forma normalmente por la noche, cuando la temperatura baja porque el cielo está despejado. Si la visibilidad disminuye a menos de 1.000 metros, la neblina o bruma se combierte en niebla. Dutch Fijne waterdruppels die in de lucht hangen en het zicht belemmeren. Het vormt zich meestal 's nachts als de temperatuur daalt omdat de lucht helder is. Als het zicht minder dan 1.000 meter is wordt het mist. Swedish Små vattendroppar hänger i luften och minskar sikten. Bildas vanligen under klara nätter när temperaturen faller. Om sikten blir mindre än 1000 meter kallas det i stället för dimma. Slovenian Drobne kapljice v zraku, ki zmanjšujejo vidljivost. Ponavadi meglice nastanejo ponoči, ko se temperatura zaradi jasnega neba zniža. Če vidljivost pade pod 1000 metrov, meglica postane megla. Polish drobne kropelki wody zawieszone w powietrzu, ograniczające widoczność; o ile widoczność jest poniżej 1000 m, mgła staje się gęsta (zamglenie) Italian Piccole gocce di acqua sospese nell'aria che riduce la visibilità. Si forma usualmente di notte, quando le temperature scendono poiché il cielo è limpido. Se la visibilità scende sotto i 1000 metri, la foschia diventa nebbia. Catalan Minúscules gotetes d'aigua sospeses en l'aire, cosa que redueix la visibilitat. La boira es forma normalment de nit, quan la temperatura baixa perquè el cel està clar. Si la visibilitat disminueix a menys de 1.000 metres, la boirina o broma es transforma en boira. - ▶▼ Synonyms and translations
Expression Language Spelling Georgian თხელი ნისლი Georgian ნისლი Japanese 霧 Estonian hägu Finnish huuru Finnish usva Greek ασθενής ομίχλη Greek αχλύς Bulgarian пека мъгла Estonian somp Catalan broma Catalan bromitja French brumasse Catalan boirim Catalan boirina Catalan boira Castilian bruma Castilian neblina Swedish dis Dutch nevel Italian foschia Slovenian meglica Slovak opar Russian дымка Portuguese névoa Polish mgiełka Italian bruma Hungarian enyhe köd French brume Czech opar English mist Bokmål tåke Dutch mist Finnish sumu Basque laino Castilian niebla German Nebel Danish tåge ≈ Swedish dimma - ▶▼ Semantic annotations
- ▶▼ Collection membership
- ▶▼ Incoming relations
related to Relation type meteorological phenomenon hyponym meteorological phenomenon hyponym
Retrieved from "http://www.omegawiki.org/Expression:uduvine"