As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

Expression talk:布団

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search

fixed: Attention|Japanese "布団" is the word "futon" (ふとん). Thus it sort of means "bed" in English, but a different kind of furniture than the English word "bed" means.|Expressions|/jap

That is why "identical meaning" is not checked. Is that not enough? I assume you know this, but it is equivalent to "bed" in some cases, i.e. "布団に入ろう" and "let's go to bed". Gon-no-suke 21:48, 6 December 2007 (EST)

I think that is enough. --Ortografix 16:15, 7 December 2007 (EST)