As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

Portal:spa/la tasca

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search
¡Salud! ¡Chinchín! ¡Arriba, abajo, al centro... y pa dentro!
Nuvola apps chat.png Abrir un nuevo tema de conversación

Ir al portal español
Otras Salas de Cerveza (Beer Parlours)

¡Bienvenido![edit]

Esta página es para todo tipo de conversaciones y preguntas respecto a cómo WiktionaryZ incluye el español, y también sobre WiktionaryZ y la lengua española en sí mismos. Esta página también tendrá traducciones de las discusiones importantes de la International Beer Parlour (la Sala Internacional de la Cerveza). Además, cualquier discusión importante de aquí se puede también traducir y copiar en la International Beer Parlour.

Discusión[edit]

Título e imagen[edit]

Creé esta página con el título "la tasca" y con la imagen arriba. Si ustedes preferirían un otro título o imagen, esos me gustarían también. Rod A. Smith 21:06, 29 July 2006 (CEST)

Idioma de preferencia[edit]

Si se selecciona español en las preferencias, la definición primaria que se muestra para cada palabra será la española, si existe. Si una definición española no existe para una palabra, la definición inglesa aparecerá en lugar de otro. Rod A. Smith 21:06, 29 July 2006 (CEST)

Fórmulas químicos[edit]

(De International Beer Parlour#Chemical formulae:)

On the WiktionaryZ blog I wrote about how to classify chemical formulae like H2O. Purodha informed us to the existence of some special codes, and I would opt for the zxx code. This is the code for "non linguistic content". I think these formulae qualify as such..
What do you think ? GerardM 18:08, 18 July 2006 (CEST)

En el blog de WiktionaryZ escribí sobre cómo clasificar fórmulas químicos como H2O. Purodha nos informó de la existencia de algunos códigos especiales, y yo optaría por el código del zxx. Éste es el código para “el contenido no lingüístico”. Pienso que estos fórmulas califican así.

¿Qué piensan ustedes? GerardM 18:08, 18 de julio de 2006 (CEST)

Un wiki multilingüe[edit]

(De aquí:) Lmaltier fijó un comentario algo interesante sobre uno de los desafíos de WZ. Él pregunta “cómo es posible un wiki multilingüe, puesto que las decisiones en el nivel total se deben pasar en una sola lengua?” Una sugerencia es un sistema de la traducción de las decisiones y de los discusiones en unos idiomas oficiales. ¿Qué piensan Uds en esto desafío? Rod A. Smith 21:06, 29 July 2006 (CEST)


Glossaries - need help to create the page[edit]

Glosarios - se necesita ayuda a crear la página[edit]

Sé que todos aquí ya hablan inglés. Sin embargo, espero que comencemos un buen hábito de traducir cada mensaje aquí en español. Rod A. Smith 05:31, 12 August 2006 (CEST)

Could someone please help to create a page for glossaries under Portal:spa (just have a look at Portal:deu or Portal:en to have an idea how this looks like. I have the following link to add:

Thank you! --Sabine 23:42, 11 August 2006 (CEST)

(trad.)
¿Puede algién por favor ayudar a crear una página para los glosarios debajo de Portal:spa? (Mira en Portal:deu o Portal:en para una sugerencia cómo parece). Tengo el enlace siguiente que agregar:
¡Gracias! --Sabine 23:42, 11 agosto 2006 (CEST)
¡Hecho! Rod A. Smith 05:31, 12 August 2006 (CEST)
Done! Rod A. Smith 05:31, 12 August 2006 (CEST)

Vengo desde wikcionario[edit]

Hola! ¿en que se puede ayudar y cómo?, me gustaría un poco de orientación sobre como funcionan las cosas --Esceptic0 (talk) 02:19, 5 June 2013 (CEST)

Hola, para preguntas sobre lo que hay que hacer en español puedes contactar a User talk:Ascánder. No se si lee esta pagina. --Kip (talk) 10:30, 5 June 2013 (CEST)
No hubo respuesta. Quisiera una guía sobre de que va el sitio =? --Esceptic0 (talk) 04:53, 12 June 2013 (CEST)
Quizás tiene feriado... (Discúlpeme, mi español es limitado (oxidado?))
Hay algunas paginas de ayuda en español, como Help:Ultimate Wiktionary/es que explica un poco como funciona el proyecto (otras paginas de ayuda en la categoría Category:OmegaWiki/spa).
Pero quizás el mejor es que editas los datos para entender a las diferencias con Wiktionary.
Si hablas ingles, puedes ver aquí [1] las palabras en ingles que no tienen traducciones en español.
Si solo hablas español, puedes definir a las palabras con enlaces rojos de Portal:spa/index/a, con una definición en español, y yo (o alguien otro) puedo traducirla en francés y ingles.
Sino, puedes añadir imágenes, etimologías y otras informaciones sobre las palabras. Una lista de las palabras españoles que ya tenemos es aqui [2]. --Kip (talk) 21:02, 12 June 2013 (CEST)