As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.


From OmegaWiki
Jump to: navigation, search
Babel user information
nl-N Deze gebruiker heeft het Nederlands als moedertaal.
en-4 This user has near native speaker knowledge of English.
de-3 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf hohem Niveau.
fr-2 Cet utilisateur dispose d’un niveau intermédiaire de connaissance en français.
hu-1 Ez a szerkesztő alapszinten beszéli a magyar nyelvet.
la-1 Hic usor simplici latinitate contribuere potest.
grc-1 Ὅδε ὁ χρώμενος στοιχειώδη γνῶσιν τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς ἔχει.
Users by language

Hi, this is the user page of László van den Hoek. Thanks for visiting!

About Me[edit]

I obtained my MSc in Biology (with a specialization in Bioinformatics) at the University of Amsterdam, born in 1981, and I have written a thesis on the use of text mining and Natural Language Processing techniques for the automated analysis of biomedical scientific literature. In 2007/2008, I did an internship under supervision of User:Barend Mons, more involved with WikiProteins than with OmegaWiki. This resulted in a joint publication. During the course of my research, I learned about the wonderful field of linguistics.

After graduating, I chose to explore venues outside academia as a Java Web programmer. Turns out, it's lots of fun! Has it been four years already?

How I ended up here[edit]

The main reason I came here is because of the possibilities OmegaWiki raises for language training. I'm presently learning Hungarian (I'm half Hungarian), and as an aid I am writing some vocabulary building software. During its development, I found that the software might be useful to others, too, if the concept were extended to a multi-language interface. I was frustrated at the inability of easily making an n-way (as opposed to conventional two-way) dictionary. I devised of a system to solve this, and thankfully quickly found out about OmegaWiki before implementing it: they had pretty much the same idea I had, but with all the added fun of MediaWiki. I am halting further development until the exportability of WZ is developed more, so I can make it a bit more Web 2.0-like. More details about this little project are at User:Laszlo/wikivocabularytrainer.

Now that I have been around for a couple of months, and have had a couple of Skype conversations with GerardM, I am starting to appreciate the serendipity of the entire situation: the project is being sponsored mainly by a company (KnewCo) that focuses on biomedical text mining, exactly the subject of my thesis! It's a small world... Also, I am thrilled when I see people who used to exist only on paper (as authors of the articles I use for my thesis, to be precise) to appear in this "real" environment - besides the obvious Barend Mons, I see Miguel Andrade has also joined the ranks. Incidentally, it appears the latter has been quite active on enwikt for almost a year now. Wonderful! I hope to be working with all of y'all in the future.

Expressions needing translations...[edit]

From Hungarian to Dutch

From Hungarian to English

From English to Dutch

From Dutch to English

Thoughts on OmegaWiki (resolved: cut)[edit]

Here's a little example to illustrate a question I have about the OmegaWiki structure.

In English, the verb "to cut" refers to cutting with either a knife or a pair of scissors. However, in Dutch, "knippen" is (exclusively) for cutting with a pair of scissors (of any kind), whereas "snijden" is for all other meanings of "to cut" that I can think of.

Consider the following simplified scenario:

In the database, there exists only one DefinedMeaning, for the general action of "cutting". There are words associated with this DefinedMeaning, for different languages (which all have only one word for this DefinedMeaning), but Dutch has not yet been added. Then, at the point where we want to add the Dutch word, we find out about "knippen". At this point, we must add a new DefinedMeaning, because previously, no DefinedMeaning existed for "cutting with a pair of scissors".

What isn't entirely clear to me: what happens to the already existing associations of words with the original concept? Will they be duplicated and added to the new "cut with scissors" DefinedMeaning? Or will the new DefinedMeaning be created empty, and then associated only with the Dutch "knippen"?

Perhaps creating a new, empty DefinedMeaning will be a good idea in this particular example, because several languages have a word like "knippen". However, when OmegaWiki grows, I can imagine that we come across an exotic language that has a word without a fitting one-word translation in any other language. In that case, perhaps duplicating the entire DefinedMeaning and changing the entry for just the one language would be a better idea.

Is there a standard procedure planned to handle this eventuality, or will it be considered on a case-by-case basis? Or was I the first one to think of this (not very likely)? :)

Some of my pets[edit]

I translated quite a few DM's and added even more translations, creating a couple of expressions in the process, but here are a couple that I started from scratch myself:

AutoHotKey.ini settings for Hungarumlaut[edit]

AutoHotKey is a very convenient, lightweight, free, open-source utility for Windows. Adding the following to AutoHotKey.ini, you will be able to type ő, Ő, ű and Ű using Ctrl + Alt (+ Shift) + o/u, which comes in very handy if you want to type Hungarian from a US-international keyboard, and you are used to using deadkeys (i.e., [', a] (that is, an acute accent followed by an a) results in á). Note that it is not possible to use Alt + <numeric keypad sequence> to type double acute accents; the closest you can get is ô or õ, but they are not the same thing and you could type those quicker anyway using [^, o] and [~, o], respectively, on a US-intl. keyboard.

DllCall("LoadLibrary", Str,"ntdll.dll")
VarSetCapacity( SendUbuf, 56, 0 )         ; INIT SendU data strucure
DllCall("RtlFillMemory", UInt,&SendUbuf,    UInt,1, UInt,1)
DllCall("RtlFillMemory", UInt,&SendUbuf+28, UInt,1, UInt,1) 

SendU(UC) {    ; Send Char/Unicode, Pressed modifier keys stay active!
   Global      ; SendU(0x00E1) or SendU(33)
   DllCall("ntdll.dll\RtlFillMemoryUlong",UInt,&SendUbuf+6, UInt,4,UInt,0x40000|UC) ;KEYEVENTF_UNICODE
   DllCall("ntdll.dll\RtlFillMemoryUlong",UInt,&SendUbuf+34,UInt,4,UInt,0x60000|UC) ;KEYEVENTF_KEYUP|^
   Return DllCall("SendInput", UInt,2, UInt,&SendUbuf, Int,28)