As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

User:MartinMai/annotated expressions from destinazione-italia.org with annotation fragments 4000-6000

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search

Expression:pure : [cio nonostante] [anche] [rafforzativo, per dare maggiore evidenza a un concetto, a un'espressione spec. di carattere esortativo]

Expression:pure : [cio nonostante] [anche] [rafforzativo, per dare maggiore evidenza a un concetto, a un'espressione spec. di carattere esortativo]

Expression:purificatrice : [reinigend]

Expression:putti : [nell'arte figurativa: bambino spec. raffigurato nudo]

Expression:puzzo : [odore sgradevole]

Expression:quadrangolare : [viereckig]

Expression:quadrangolari : [viereckig]

Expression:quadrettatura : [metodo usato per riprodurre un disegno o per mettere in prospettiva una figura, che consiste nel quadrettare la superficie su cui il disegno o la figura sono eseguiti e quella su cui verranno riprodotti]

Expression:quadri : [leitender Angestellter] [(solo pl.) Führungskräfte]

Expression:quadro : [Rahmen] [situazione]

Expression:quadro : [Rahmen] [situazione]

Expression:quadro : [Rahmen] [situazione]

Expression:quadruplice : [vierfach]

Expression:quale : [forma letteraria e rara di "come", che introduce il primo termine di paragone]

Expression:quali : [come] [come per esempio] [(lett. per) come] [come ad esempio] [come, in qualità di]

Expression:quali : [come] [come per esempio] [(lett. per) come] [come ad esempio] [come, in qualità di]

Expression:quali : [come] [come per esempio] [(lett. per) come] [come ad esempio] [come, in qualità di]

Expression:qualifica : [titolo professionale] [Bezeichnung]

Expression:qualifica : [titolo professionale] [Bezeichnung]

Expression:qualifica : [titolo professionale] [Bezeichnung]

Expression:qualificandosi : [meritarsi il titolo di]

Expression:qualificanti : [che manifesta le caratteristiche più specifiche e distintive]

Expression:qualora : [parola più elevata per 'se'] [nel caso che]

Expression:qualora : [parola più elevata per 'se'] [nel caso che]

Expression:qualsiasi : [irgend]

Expression:qualsivoglia : [qualsiasi]

Expression:qualunque : [qualsiasi]

Expression:quantificabile : [che può essere calcolato]

Expression:Quanto :

Expression:quanto : [quello che ] [con valore di comparativo di uguaglianza nel significato di "tanto diffuso quanto superficiale"] [quello che] [sia]

Expression:quanto mai : [molto]

Expression:quantomeno : [almeno]

Expression:quartieri : [(obsoleto per) alloggio, appartamento]

Expression:quasi : [(seguito da verbo al congiuntivo) come se]

Expression:Quattrocento : [il secolo XV] [il XV secolo]

Expression:quella che è ancora oggi la fisionomia :

Expression:Quercia : [così viene chiamato anche il partito dei Democratici di Sinistra a causa della presenza della quercia sul simbolo]

Expression:querelato : [verklagt]

Expression:quesiti : [questione da risolvere, domanda volta a ottenere una risposta precisa ed esauriente]

Expression:quesito : [questione da risolvere, domanda volta a ottenere una risposta precisa ed esauriente] [domanda, problema]

Expression:quesito : [questione da risolvere, domanda volta a ottenere una risposta precisa ed esauriente] [domanda, problema]

Expression:questi : [(lett. per) questo]

Expression:questionari : [serie di quesiti scritti su un dato argomento]

Expression:questore : [capo della polizia]

Expression:quindi : [poi, in seguito] [dopo di ciò, poi, in seguito]

Expression:quinta : [Kulisse]

Expression:Quirinale : [il palazzo del Presidente della Repubblica Italiana]

Expression:quota : [Anteil]

Expression:quota di capitale : [Kapitalsanteil]

Expression:quota di mercato : [Marktanteil]

Expression:quotidiana : [alltäglich]

Expression:quotidianità : [Alltag]

Expression:rabbioso : [zornig]

Expression:racchiude : [contiene]

Expression:racchiudibile : [essere contenuto]

Expression:racchiusa : [chiusa] [contenuto] [circondato]

Expression:racchiuso : [circondato] [contenuto]

Expression:raccolta : [Sammlung]

Expression:raccomandata : [Einschreiben]

Expression:raccorda : [collega]

Expression:raccordano : [collegare]

Expression:raccordarla : [collegare]

Expression:raccordati : [unire per mezzo di un raccordo (tratto che collega due strade)]

Expression:raccordi : [collegamento]

Expression:raccordo : [collegamento] [ciò che serve da collegamento ]

Expression:raccordo : [collegamento] [ciò che serve da collegamento ]

Expression:radiali : [che è posto sulla direzione del raggio di un cerchio]

Expression:radicata : [verwurzelt]

Expression:radicate : [verwurzelt]

Expression:radice : [Wurzel] [origine]

Expression:radici : [Wurzel] [la base etimologica ricostruita a cui si riconducono forme lessicali distinte di diverse lingue storiche]

Expression:radiocentrica : [con struttura che parte da un punto centrale o che vi arriva come i raggi da o per una sorgente]

Expression:radioso : [strahlend]

Expression:raffigurante : [rappresentare]

Expression:raffiguranti : [darstellen]

Expression:raffigurata : [rappresentare]

Expression:raffigurazioni : [Darstellung]

Expression:rafforzamento : [Stärkung]

Expression:rafforzano : [stärken]

Expression:ragazzotti : [termine leggermente ironico e spregiativo per ragazzo già adulto ma ancora di modi infantili o sciocco]

Expression:raggiera : [Strahlenkranz]

Expression:raggio : [Radius] [ Radius ]

Expression:raggio : [Radius] [ Radius ]

Expression:raggio di azione : [Aktionsradius]

Expression:raggiungimento : [conseguimento, ottenimento]

Expression:raggomitolato : [rannicchiato]

Expression:ragionamenti : [Argumentation]

Expression:ragionamento : [Überlegung]

Expression:Rallenta : [ridurre di intensità ]

Expression:rallentare : [rendere più lento]

Expression:rammarico : [sentimento di dispiacere e amarezza]

Expression:rammenta : [ricordare]

Expression:rampante : [deciso a fare carriera] [si dice di persona ambiziosa che mira a raggiungere un'elevata posizione sociale; qui: in ascesa]

Expression:random : [(inglese) a caso]

Expression:rapimenti : [Entführung]

Expression:rapine : [Raubüberfall]

Expression:rapportarsi : [mettersi in rapporto]

Expression:rapporti : [relazione]

Expression:rappresentava : [darstellen]

Expression:rasentando : [sfiorare]

Expression:rassegne : [festival]

Expression:rassegne : [festival]

Expression:ravennate : [di Ravenna]

Expression:ravvicinati : [molto vicino]

Expression:ravvicinato : [eseguito, effettuato da molto vicino]

Expression:razza padrona :

Expression:reale : [(raro per scala) 1 a1]

Expression:realizzazione delle tribune ha : [dato luogo]

Expression:reati : [crimini] [delitti]

Expression:reca : [portare]

Expression:recano : [avere su di sé; portare] [ avere su di sé; portare ]

Expression:recare : [portare]

Expression:recenti : [fatto, compiuto da poco tempo]

Expression:recepita : [aufnehmen]

Expression:recessi : [(lett.) luogo solitario e appartato]

Expression:recidivi : [chi ripete più volte la stessa infrazione ]

Expression:recintata : [einzäunen, eingittern]

Expression:recintato : [einfrieden]

Expression:recinto : [Gitter, Zaun] [Zaun]

Expression:recipiente : [contenitore]

Expression:reciproca : [gegenseitig]

Expression:reciprocamente :

Expression:reciproco : [gegenseitig] [che viene scambiato fra due o più parti] [vicendevole]

Expression:reciproco : [gegenseitig] [che viene scambiato fra due o più parti] [vicendevole]

Expression:recise : [secco, deciso, netto] [tagliato in modo netto]

Expression:reclamano : [esigere, pretendere]

Expression:recriminazioni : [lamentela. protesta, rimostranza]

Expression:recupero : [Wiedereingliederung] [riutilizzazione] [nuova valorizzazione, rilancio, riscoperta di quanto era stato svalutato, tralasciato] [riutilizzazione di quanto era stato posto in disuso] [ripresa, riscoperta] [ripresa] [nuova valorizzazione, rilancio di quanto era stato svalutato, tralasciato]

Expression:recupero : [Wiedereingliederung] [riutilizzazione] [riutilizzazione di quanto era stato posto in disuso] [ripresa, riscoperta] [ripresa] [nuova valorizzazione, rilancio di quanto era stato svalutato, tralasciato]

Expression:recupero : [Wiedereingliederung] [riutilizzazione] [riutilizzazione di quanto era stato posto in disuso] [ripresa, riscoperta] [ripresa] [nuova valorizzazione, rilancio di quanto era stato svalutato, tralasciato]

Expression:redazione : [stesura]

Expression:redditività : [produttività]

Expression:redditizi : [conveniente, vantaggioso]

Expression:reddito : [Einkommen]

Expression:reddito : [Einkommen]

Expression:redigere : [verfassen]

Expression:reduci : [tornato]

Expression:referenti : [Bezugsperson]

Expression:refettorio : [negli edifici in cui vive una comunità, sala in cui vengono consumati i pasti]

Expression:reflui : [residui inquinanti, liquidi o fluidi, di lavorazioni industriali o di attività agricole, commerciali e simili]

Expression:regge : [tenere]

Expression:reggere : [sostenere]

Expression:reggia : [palazzo del re; casa e grande e lussuosa] [complesso di edifici, cortili e giardini, spec. racchiuso entro una cinta muraria, destinato a residenza del re e della famiglia reale]

Expression:reggia : [palazzo del re; casa e grande e lussuosa] [complesso di edifici, cortili e giardini, spec. racchiuso entro una cinta muraria, destinato a residenza del re e della famiglia reale]

Expression:reggiani : [abitanti di Reggio Emilia]

Expression:regime di concorrenza : [Wettbewerbswirtschaft]

Expression:rei : [colpevole]

Expression:reinsediarsi : [prendere nuovamente possesso di una carica]

Expression:reintegri : [Wiedereinsetzung]

Expression:relative : [betreffend, bezüglich] [entsprechend]

Expression:relative alla : [riguardante]

Expression:relativi : [corrispondente]

Expression:relativi : [corrispondente]

Expression:relativo al : [riguardante]

Expression:relatore di minoranza : [parlamentare rappresentante della minoranza che riferisce su una proposta di legge]

Expression:relegarli : [(relegare) confinare, isolare]

Expression:remore : [Bedenken]

Expression:remote : [che è molto distante nello spazio, isolato]

Expression:remunerandolo : [ricompensare; dare profitto]

Expression:rende : [dare] [machen]

Expression:rende : [dare] [machen]

Expression:rendere : [fare] [consegnare]

Expression:rendiconto : [Rechnungslegung, Rechenschaftsbericht]

Expression:rendimenti : [Rendite]

Expression:rendono : [dare frutto]

Expression:repentina : [improvviso]

Expression:reperibile : [che si può raggiungere]

Expression:reperibili : [che si può trovare]

Expression:reperimento : [ritrovamento]

Expression:reperimento : [ritrovamento]

Expression:reperire : [trovare] [rintracciare, scoprire]

Expression:reperire : [trovare] [rintracciare, scoprire]

Expression:reperiti : [beschaffen]

Expression:reperti : [Fundstuck]

Expression:replicare : [riprodurre un'opera d'arte da parte dall'autore stesso]

Expression:repressione : [azione violenta condotta da uno stato o da un altro centro di potere per reprimere movimenti di opposizione, di dissenso o di protesta]

Expression:reprimere : [unterdrücken]

Expression:reputa : [ritenere]

Expression:reputazione : [fama, nome]

Expression:requisiti : [qualità, caratteristica]

Expression:resa : [Leistung] [l'arrendersi al nemico] [rendimento economico, produttività, prestazione] [Wiedergabe] [capitolazione]

Expression:resa : [Leistung] [l'arrendersi al nemico] [rendimento economico, produttività, prestazione] [Wiedergabe] [capitolazione]

Expression:rese : [risultato artistico, esito estetico conseguito da un artista, da un'opera]

Expression:resi : [wiedergeben]

Expression:residuale : [Rest-]

Expression:residuati : [residuo, resto]

Expression:residuo : [resto] [rimasto]

Expression:residuo : [resto] [rimasto]

Expression:reso : [far diventare]

Expression:responsabilità : [Verantwortung]

Expression:responsabilità patrimoniale : [Vermögenshaftung]

Expression:resta di stucco : [rimanere meravigliato, sbalordito]

Expression:restii : [non desideroso] [ non desiderosi ]

Expression:restìo : [contrario] [widerwillig]

Expression:restituisce : [ridare]

Expression:restringere : [limitare] [beschränken, einengen]

Expression:restringere : [limitare] [beschränken, einengen]

Expression:restringimento : [processo di riduzione]

Expression:resurrezione : [Auferstehung]

Expression:reti di vendita : [Absatznetz]

Expression:reticolo : [struttura, disegno o immagine che ha forma più o meno simile a quella di una rete] [struttura a forma di rete]

Expression:retribuiti : [pagato]

Expression:retributivo : [che riguarda il compenso in denaro corrisposto per la prestazione di lavoro subordinato]

Expression:retribuzione : [compenso per un lavoro svolto]

Expression:retribuzione : [compenso per un lavoro svolto]

Expression:retribuzioni : [Vergütung, Lohn]

Expression:retro : [Rückseite] [lato posteriore di un edificio] [il lato che si trova dietro]

Expression:retrocesso : [spostato indietro]

Expression:retrogusto : [il sapore rimasto in bocca di un cibo o di una bevanda]

Expression:retrospettiva : [rückblickend]

Expression:retrospettivo : [rückblickend]

Expression:retrostante : [che sta dietro]

Expression:rettangolare : [rechteckig]

Expression:rettifili : [tratto di strada o percorso che si sviluppa in linea retta]

Expression:rettilinea : [geradlinig]

Expression:rettilinee : [geradlinig]

Expression:rettilineo : [geradlinig]

Expression:retto : [sostenuto]

Expression:revisionato : [revidieren]

Expression:Revoca : [Widerruf, Aufhebung]

Expression:revocati : [annullare]

Expression:rialzato : [reso più alto, ulteriormente elevato]

Expression:rialzo : [rilievo, prominenza] [aumento di valore] [aumento]

Expression:rialzo : [rilievo, prominenza] [aumento di valore] [aumento]

Expression:riappropriata : [etw. wieder zu Eigen geben]

Expression:riassetto : [nuovo assetto, nuovo ordinamento]

Expression:riassumendo : [acquisire nuovamente]

Expression:riattaccò : [mettere giù la cornetta del telefono]

Expression:ribadire : [ripetere, riaffermare]

Expression:ribadite : [ripetere con decisione]

Expression:ribaltare : [modificare radicalmente, capovolgere]

Expression:ribattere : [ rispondere, replicare ]

Expression:ricadere : [rientrare, includere]

Expression:ricambio : [sostituzione di una persona o di una categoria di persone con altre che ne assumano le stesse funzioni e gli stessi incarichi]

Expression:ricapitalizzazione : [Kapitalaufstockung]

Expression:ricattati : [erpressen]

Expression:ricava : [ottenere]

Expression:ricava dalle :

Expression:ricavabili : [ottenibile]

Expression:ricavare : [derivare, desumere, venire a conoscere un dato, un'informazione]

Expression:ricavate : [ottenuto]

Expression:ricavato : [ottenere] [ottenuto]

Expression:ricavi : [Erlös] [profitto]

Expression:ricavi : [Erlös] [profitto]

Expression:ricerca : [Forschung]

Expression:ricercato : [begehrt]

Expression:ricercatore : [Forscher]

Expression:ricercatori : [Forscher]

Expression:ricevimento : [Empfang]

Expression:richiama : [ricordare]

Expression:richiami : [riferimento, rimando, citazione]

Expression:richiamo : [Bezug] [Ruf] [rimando, ricordo]

Expression:richiamo : [Bezug] [Ruf] [rimando, ricordo]

Expression:richiamo : [Bezug] [Ruf] [rimando, ricordo]

Expression:richiede : [fordern, verlangen, brauchen]

Expression:richiesta : [Forderung]

Expression:riciclaggio : [Wiederverwendung]

Expression:ricognitore : [Aufklärungsflugzeug]

Expression:ricondotto :

Expression:riconducibile : [rückführbar]

Expression:riconducibili : [attribuibile]

Expression:ricondurre : [zurückführen] [imputare, attribuire]

Expression:ricondurre : [zurückführen] [imputare, attribuire]

Expression:riconoscimento : [Anerkennung]

Expression:riconquista : [Wiedereroberung]

Expression:ricoperto l´incarico : [Stelle, Amt innehaben]

Expression:ricopre : [bekleiden] [esercitare]

Expression:ricopre : [bekleiden] [esercitare]

Expression:ricorre : [ripetersi nel tempo] [essere presente, ripetersi con una certa frequenza]

Expression:ricorre : [ripetersi nel tempo] [essere presente, ripetersi con una certa frequenza]

Expression:ricorrente : [che si ripete]

Expression:ricorrente : [che si ripete]

Expression:ricorrenti : [che è presente con una certa frequenza]

Expression:ricorrere : [fare uso di] [aut etw.zurückgreifen] [fare ricorso] [auf etw. zurückgreifen]

Expression:ricorrere : [fare uso di] [aut etw.zurückgreifen] [fare ricorso] [auf etw. zurückgreifen]

[[Expression:ricorrere ad {1} ODER a {1}]] :

Expression:ricorrono : [servirsi (di)]

Expression:ricorso : [Berufung] [Zurückgreifen] [Gebrauch]

Expression:ricorso : [Berufung] [Zurückgreifen] [Gebrauch]

Expression:ricostituita : [wiederherstellen]

Expression:ricreativo : [che serve allo svago]

Expression:ricuperare : [riproporre, rilanciare]

Expression:ricurva : [gebogen, gekrümmt, krumm]

Expression:ridicolo : [Lächerliche]

Expression:ridimensionando : [einschränken]

Expression:ridimensionare : [abbauen]

Expression:ridimensionata : [ricondurre un fatto, un evento, un problema e sim. entro giusti limiti di valutazione]

Expression:ridotti : [costringere a fare qualcosa di degradante]

Expression:ridurre : [limitare]

Expression:riduttivi : [limitativo]

Expression:riecheggia : [riprendere, imitare senza originalità]

Expression:rielabora : [rivedere con criteri diversi]

Expression:rientrano : [essere compreso]

Expression:rievocare : [ricordare]

Expression:rievocazione : [riproporre in un'opera artistica forme, elementi, temi di altre opere ]

Expression:rifacimenti : [ricostruzione]

Expression:rifacimento : [ il rifare, l'essere rifatto; ricostruzione, riparazione]

Expression:riferimenti : [Bezug] [richiamo, rimando]

Expression:riferimento : [Bezug]

Expression:riferimento : [Bezug]

Expression:rifinire : [ perfezionare curando minuziosamente ogni dettaglio]

Expression:rifiorire : [rinascita, ripresa]

Expression:rifioritura : [Wiederaufblühen]

Expression:riflette : [rispecchia, esprime] [riprodurre, rispecchiare]

Expression:riflette : [rispecchia, esprime] [riprodurre, rispecchiare]

Expression:riflettori : [Scheinwerfer]

Expression:riflussi : [ritorno a concezioni e comportamenti già ritenuti superati]

Expression:riflusso : [regresso a condizioni meno favorevoli dopo un periodo particolarmente positivo] [Rückfluss]

Expression:riflusso : [regresso a condizioni meno favorevoli dopo un periodo particolarmente positivo] [Rückfluss]

Expression:rifornimenti : [Versorgung, Bevorratung]

Expression:rifornimento idrico : [Wasserversorgung]

Expression:rifugio : [difesa, protezione, riparo]

Expression:rigagnolo : [Bächlein]

Expression:rigetto : [rifiuto]

Expression:rigogliosa : [ricco] [üppig]

Expression:rigogliose : [che si sviluppa abbondantemente]

Expression:rigoglioso : [üppig]

Expression:rigore : [Strenge] [esattezza, scrupolosità]

Expression:rigore : [Strenge] [esattezza, scrupolosità]

Expression:riguarda : [concernere]

Expression:riguardo : [Zusammenhang]

Expression:rigurgito : [comparsa o ricomparsa improvvisa di sentimenti, emozioni, sensazioni ]

Expression:Rilanciamo : [ricominciare]

Expression:rilancio : [Wiederbelebung]

Expression:rilegare : [binden]

Expression:rileva : [osservare]

Expression:rilevabile : [feststellbar]

Expression:rilevamenti : [Vermessung; Erhebung]

Expression:rilevanti : [importante] [considerevole, cospicuo]

Expression:rilevanti : [importante] [considerevole, cospicuo]

Expression:rilevanza : [importanta] [importanza]

Expression:rilevanza : [importanta] [importanza]

Expression:rilevato : [osservato, notato] [constatare, ottenere] [hervorheben]

Expression:rilevato : [osservato, notato] [constatare, ottenere] [hervorheben]

Expression:rilevazione : [Erhebung]

Expression:rilevazioni : [indagine]

Expression:rilievi : [Erhebung, Untersuchung] [insieme di osservazioni]

Expression:rilievi : [Erhebung, Untersuchung] [insieme di osservazioni]

Expression:riluttante : [widerwillig, widerstrebend]

Expression:rimanda : [fare riferimento, ricordare] [verweisen] [riferirsi, fare riferimento]

Expression:rimaneggiamento : [rielaborazione di qualcosa con modifiche]

Expression:rimaneggiata : [rielaborare qcs. modificandola, dare una nuova forma o una diversa organizzazione]

Expression:rimaneggiato : [rielaborare qcs. modificandola, dare una nuova forma o una diversa organizzazione]

Expression:rimarginate : [heilen ]

Expression:rimboccarsi le maniche : [die Ärmel hochkrempeln]

Expression:rimborsi : [Rückerstattung]

Expression:rimedia : [trovare soluzione a un problema]

Expression:rimedio : [qui: soluzione] [soluzione]

Expression:rimosso : [verdrängen, beseitigt] [beseitigen] [verdrängen]

Expression:rimovibili : [entfernbar]

Expression:rimpasto : [Umbildung]

Expression:rimpianto : [nostalgia, rammarico]

Expression:rimunerazione : [Vergütung]

Expression:rimuovere : [allontanare, togliere]

Expression:rinascenze : [(raro per) rinascita, spec. spirituale, artistica e letteraria] [rinascita, spec. spirituale]

Expression:rincaro : [aumento (dei prezzi)]

Expression:rinfreschi : [ricevimento dato in occasione di feste o cerimonie in ore diverse dai pasti principali, durante il quale vengono offerti cibi leggeri, dolci o salati, e bevande di vario genere]

Expression:rinnegato : [verleugnen]

Expression:rinnova : [erneuern]

Expression:rintracciabile : [che può essere rintracciato, ritrovabile]

Expression:rintracciati : [individuare, determinare in seguito a un'accurata ricerca]

Expression:rintracciato : [individuare, identificare]

Expression:rintracciavano : [ritrovare dopo una lunga ricerca]

Expression:rinuncia : [Verzicht] [rifiuto, abbandono volontario]

Expression:rinvenimento : [scoperta, ritrovamento]

Expression:rinvenuto : [ritrovare, recuperare dopo un'accurata ricerca]

Expression:rinviare : [verschieben]

Expression:rionale : [del quartiere]

Expression:rionale : [del quartiere]

Expression:rionali : [relativo al quartiere (rione)]

Expression:ripararsi : [rifugiarsi]

Expression:riparatore : [wieder gutmachend]

Expression:riparo : [protezione]

Expression:ripartire : [dividere]

Expression:ripartito : [condiviso ]

Expression:riparto dell'attivo :

Expression:ripassando : [rivedere]

Expression:ripercussione : [effetto, conseguenza, per lo più negativi]

Expression:ripercussioni : [conseguenza, effetto negativo]

Expression:ripetitiva : [che si ripete, che si presenta sempre uguale, senza varietà]

Expression:ripetitiva : [che si ripete, che si presenta sempre uguale, senza varietà]

Expression:ripianare : [begleichen]

Expression:ripiegamento conformistico : [Rückzug in die Konformität]

Expression:riporta : [wiedergeben] [citare]

Expression:riporta : [wiedergeben] [citare]

Expression:riportano : [wiedergeben]

Expression:riportare : [trasferire]

Expression:riportata : [attestare, citare o riferire cose dette o scritte da altri] [citare]

Expression:riportata : [attestare, citare o riferire cose dette o scritte da altri] [citare]

Expression:riprende : [wieder aufgreifen] [aufgreifen]

Expression:ripresa : [wiederaufgreifen] [Wiederaufgreifen] [Aufschwung] [wiederaufgegriffen] [fase fra recessione e espansione] [nuovo inizio]

Expression:ripresa : [wiederaufgreifen] [Wiederaufgreifen] [Aufschwung] [wiederaufgegriffen] [fase fra recessione e espansione] [nuovo inizio]

Expression:riprese : [registrazione del film] [riproposta di uno o più motivi stilistici]

Expression:riprese : [registrazione del film] [riproposta di uno o più motivi stilistici]

Expression:riprese : [registrazione del film] [riproposta di uno o più motivi stilistici]

Expression:ripristino : [restauro, ricostruzione]

Expression:ripropone : [rimettere in circolazione o in uso, ripresentare, riavere]

Expression:riproporranno : [proporre, ripresentare di nuovo]

Expression:riproposizione : [riproposta]

Expression:riquadri : [spazio di forma quadrata]

Expression:risale : [essere accaduto, aver avuto luogo in un tempo più o meno lontano] [zurückgehen] [zurückgehen auf] [auf etwas zurückgehen]

Expression:risale : [essere accaduto, aver avuto luogo in un tempo più o meno lontano] [zurückgehen] [zurückgehen auf] [auf etwas zurückgehen]

Expression:risalita : [ritorno al luogo da cui si è scesi]

Expression:risaltanti : [spiccare, distinguersi nettamente]

Expression:risalto : [Hervortreten] [rilievo, importanza]

Expression:risarcire : [riparare un danno materiale mediante un pagamento di una somma di denaro]

Expression:riscattando : [riabilitare]

Expression:riscattare : [liberare] [riacquistare]

Expression:riscontra : [feststellen, beobachten] [feststellen] [notare, ritrovare]

Expression:riscontrano : [notare]

Expression:riscontro : [conferma]

Expression:riscoperta : [Wiederentdeckung]

Expression:riscossione : [Einzug] [l'attività d'incassare]

Expression:riscossione : [Einzug] [l'attività d'incassare]

Expression:riscosso : [raccogliere]

Expression:riscuote : [raccogliere]

Expression:risente : [essere influenzato da]

Expression:riserbo : [discrezione e prudenza nell'esprimere i propri sentimenti, riservatezza] [discrezione]

Expression:riservato : [vorbehalten]

Expression:riserve : [Vorbehalt]

Expression:risiede : [consistere, stare] [trovarsi]

Expression:risiedono : [abitare]

Expression:risistemeranno : [ricollocare, piazzare nuovamente]

Expression:risoluzione : [soluzione]

Expression:risparmio : [Ersparnis]

Expression:rispettivamente : [beziehungsweise]

Expression:rispetto alle : [in confronto a]

Expression:risplende : [glänzen, strahlen]

Expression:rispondenti : [adatto, conveniente]

Expression:rispondenza : [concordanza, conformità, corrispondenza]

Expression:rispondono : [essere conforme, corrispondere]

Expression:rissose : [che tende al litigio]

Expression:rissosità : [Rauflust]

Expression:ristagna : [non crescere] [hängen, sich stauen]

Expression:ristagno : [stagnazione]

Expression:ristorazione collettiva :

Expression:ristretta : [costituito da poche persone]

Expression:ristretti : [limitato]

Expression:ristrutturazione : [Umstrukturierung] [riorganizzazione] [Renovierung, Umbau, Sanierung]

Expression:ristrutturazione : [Umstrukturierung] [riorganizzazione] [Renovierung, Umbau, Sanierung]

Expression:risulta : [sich herausstellen] [dimostrarsi, rivelarsi, essere] [sich erweisen] [dimostrarsi, rivelarsi] [dimostrarsi]

Expression:Risulta :

Expression:risultano : [dimostrarsi, rivelarsi]

Expression:risveglio : [Erwachen]

Expression:ritagliate : [ausschneiden]

Expression:ritenuta : [für...gehalten]

Expression:ritirata : [Rückzug]

Expression:ritmato : [strutturato] [adattare qlcs. a un determinato schema di ritmo]

Expression:ritocchi : [Ausbesserung, Retusche] [cambiamento leggero]

Expression:ritocchi : [Ausbesserung, Retusche] [cambiamento leggero]

Expression:ritorno : [rendimento, profitto di un investimento]

Expression:ritrattista : [Porträtist]

Expression:ritrovamenti : [Fund]

Expression:riunioni : [assemblea, incontro, meeting] [assemblea]

Expression:riuscì : [risultare, essere]

Expression:riuso : [riutilizzazione]

Expression:riva : [Ufer]

Expression:rivaleggiano : [competere, concorrere]

Expression:rivalutato : [considerare di maggior valore; i riconoscere i pregi ]

Expression:rive : [costa] [Ufer]

Expression:rivela : [dimostrare con chiarezza] [palesare, mostrare con evidenza] [manifestare]

Expression:rivelano : [mostrano]

Expression:rivendicare : [reclamare]

Expression:rivendicata : [für sich beanspruchen]

Expression:rivendicavano :

Expression:rivendicazioni : [Forderung]

Expression:rivendicazioni salariali : [Lohnforderung]

Expression:riversa : [far ricadere, trasferire]

Expression:riversare : [hineingießen; ausströmen]

Expression:riveste : [avere] [avere o assumere una caratteristica, una qualità]

Expression:rivestimenti : [il rivestire o ricoprire la superficie di un oggetto, di una struttura e sim., a scopo protettivo, ornamentale, igienico, ecc.]

Expression:rivestimento : [Verschalung, Verkleidung] [il rivestire o ricoprire la superficie di un oggetto] [il ricoprire la superficie di un oggetto, di una struttura e sim., a scopo protettivo, ornamentale, igienico ecc.]

Expression:rivestite : [coperto]

Expression:rivestiti :

Expression:rivestito : [coprire, spec. per proteggere o decorare]

Expression:rivestono : [avere o assumere una caratteristica, una qualità]

Expression:rivisita : [ripercorrere, riesaminare ]

Expression:rivolgimenti : [mutamento, spec. rapido e radicale]

Expression:rivolgimento : [mutamento, spec. rapido e radicale]

Expression:rivolta : [richten] [diretto]

Expression:rocce : [Fels]

Expression:roccia : [Fels, Stein, Gestein]

Expression:rodaggio : [fase di adattamento]

Expression:romanità : [antikes Römertum]

Expression:romanze : [che ha origine dall'evoluzione del latino, riferito solo a lingue e letterature]

Expression:romanzesche : [ricco di imprevisti, di colpi di scena; singolare, eccezionale tanto da apparire poco verosimile]

Expression:rompipalle : [Nervensäge]

Expression:rosate : [rosig, rosarot]

Expression:rose : [(sport) l'insieme degli atleti titolari di una squadra]

Expression:rossiccia : [di colore rosso chiaro, leggermente sbiadito e tendente al ruggine]

Expression:rostra : [sperone di ferro o di bronzo innestato sulla prora (Bug) delle antiche navi da guerra, come arma offensiva per squarciare (zerreissen) lo scafo (Rumpf) delle navi nemiche]

Expression:rotatorio : [che ruota attorno a un punto o a un elemento fisso]

Expression:rotazione : [ il ruotare e il suo risultato]

Expression:rotonda : [rund]

Expression:rottamazione : [Verschrottung]

Expression:rottura : [troncamento]

Expression:rottura : [troncamento]

Expression:rovente : [caldissimo, incandescente]

Expression:rovesciare : [ribaltare, modificare completamente]

Expression:rovesciate : [trasformare nel suo contrario; capovolgere]

Expression:rozze : [senza eleganza e finezza]

Expression:rozzezza : [mancanza di educazione e raffinatezza]

Expression:rozzo : [incolto, ignorante, non raffinato dall'educazione] [incolto, ignorante, non raffinato dall'educazione]

Expression:rubinetti : [Wasserhahn]

Expression:rude : [di un carattere o anche di una cosa: brusco, deciso, risoluto, ma al contempo sincero e spontaneo]

Expression:ruderi : [insieme di resti di una costruzione o di una statua antica]

Expression:rugiadoso : [(raro) schnulzig]

Expression:rumoristi : [tecnico per i rumori]

Expression:rumoristi : [tecnico per i rumori]

Expression:ruoli : [Rolle]

Expression:ruolo : [Rolle]

Expression:ruota : [gira]

Expression:ruotano : [kreisen]

Expression:rupestri : [su pareti rocciose]

Expression:rurale : [ländlich]

Expression:rurali : [di campagna]

Expression:ruspe : [Bagger]

Expression:rustico : [costruzione annesso a una villa o a una fattoria, adibito a deposito per gli attrezzi agricoli o ad abitazione per la famiglia contadina]

Expression:ruvida : [rau]

Expression:ruvide : [con asperità]

Expression:s'innesta :

Expression:s'inseriscono :

Expression:sabbatico : [di congedo (retribuito) dal lavoro]

Expression:sabbatico : [di congedo (retribuito) dal lavoro]

Expression:sabbia : [Sand]

Expression:sacche : [Teilgebiet, Restgebiet]

Expression:saccheggio : [Plünderung]

Expression:sacco : [(termine storico per "saccheggio" =) Plünderung] [saccheggio]

Expression:sacre : [heilig]

Expression:sacri : [heilig, geweiht]

Expression:sacrificare : [opfern]

Expression:sacrificare : [opfern]

Expression:sacrificati : [verbannen]

Expression:sacrificio : [offerta della propria vita per sostenere un ideale o per il bene di altri; offerta di doni o vittime alla divinità] [offerta della propria vita per sostenere un ideale o per il bene di altri]

Expression:sacrificio : [offerta della propria vita per sostenere un ideale o per il bene di altri; offerta di doni o vittime alla divinità] [offerta della propria vita per sostenere un ideale o per il bene di altri]

Expression:sacro : [heilig]

Expression:saettati : [colpire con saette, fulmini]

Expression:saggezza : [Weisheit]

Expression:saggi : [Essay, Aufsatz]

Expression:sagomazione : [operazione con cui si conferisce una determinata forma o profilo ]

Expression:sagome : [linea di contorno, profilo di un oggetto, spec. di grandi dimensioni] [profilo]

Expression:sagrato : [Kirchplatz]

Expression:salari : [stipendio, retribuzione] [retribuzione, paga, compenso]

Expression:salari : [stipendio, retribuzione] [retribuzione, paga, compenso]

Expression:salato : [caro, costoso]

Expression:saldamente : [fest] [fest, eng]

Expression:salienti : [rilevante]

Expression:saliva : [Speichel]

Expression:salma : [spoglie (pl.), cadavere]

Expression:salmerie : [ (metaf.) l'insieme di veicoli, carri e degli animali da soma usati per rifornire di viveri o altro le truppe]

Expression:salottiere : [Salonlöwin]

Expression:salotto : [riunione mondana che si tiene periodicamente in una casa privata alla quale sono invitati artisti e intellettuali]

Expression:saltuario : [sporadico, occasionale]

Expression:salvacondotti : [Geleitbrief]

Expression:salvo : [tranne, ad eccezione di] [riservandosi di] [eccetto, tranne, all'infuori di]

Expression:salvo : [tranne, ad eccezione di] [riservandosi di] [eccetto, tranne, all'infuori di]

Expression:sanatoria : [rückwirkende Genehmigung]

Expression:sancire : [stabilire, decretare]

Expression:sancisce : [approvare, stabilire definitivamente e con solennità] [confermare, stabilire definitivamente e con solennità]

Expression:sancisce : [approvare, stabilire definitivamente e con solennità] [confermare, stabilire definitivamente e con solennità]

Expression:sancisce : [approvare, stabilire definitivamente e con solennità] [confermare, stabilire definitivamente e con solennità]

Expression:sanciva : [stabilire]

Expression:santino : [piccolo rettangolo di carta o cartoncino su cui è riprodotta l'immagine di un santo o di altra cosa sacra ]

Expression:santuari : [nella tradizione cristiana, chiesa che custodisce reliquie o immagini miracolose, o che sorge in un luogo venerato per gli eventi che vi sono accaduti] [Wallfahrtskirche] [chiesa che custodisce reliquie o immagini miracolose, o che sorge in un luogo venerato per gli eventi che vi sono accaduti]

Expression:sanziona : [stabilisce, convalida; multare, punire con sanzioni di carattere amministrativo, economico o politico]

Expression:sanzionatorio : [punitivo]

Expression:sapiente : [geschickt] [uomo dotato di sapienza ed equilibrio interiore] [competente, esperto]

Expression:sapiente : [geschickt] [uomo dotato di sapienza ed equilibrio interiore] [competente, esperto]

Expression:sapienti : [che rivela abilità tecnica, maestria]

Expression:Sapienza : [Weisheit]

Expression:sassi : [Stein]

Expression:sbalorditi : [sorpreso]

Expression:sbalordiva : [stupire profondamente, lasciare attonito, stupefare]

Expression:sbandamento : [disorientamento morale, ideologico]

Expression:sbarazzarsi : [liberarsi]

Expression:sbarco : [Landung]

Expression:sbarra : [Stange ]

Expression:sbattere : [scaraventare, scagliare con violenza]

Expression:sbattere fuori : [rausschmeissen]

Expression:sbirri : [spreg., poliziotto, guardia]

Expression:sbocchi : [esito, soluzione, risultato] [Mündung]

Expression:sbocchi : [esito, soluzione, risultato] [Mündung]

Expression:sbocco : [opportunità di vendita] [risultato]

Expression:sbrego : [(settentrionale per) strappo]

Expression:sbriciolava : [zerbröseln, zerstören]

Expression:sbuffa : [respirare con impeto]

Expression:sbugiardarci : [dimostrare in pubblico che una persona mente, smascherare]

Expression:scabrosi : [che può turbare o offendere la sensibilità e il pudore altrui, spec. perché relativo alla sfera sessuale]

Expression:scadente : [mediocre, insufficiente]

Expression:scadenza : [Fälligkeitstermin]

Expression:scadere : [fine]

Expression:scadimento : [perdita di qualità]

Expression:scala : [Maßstab]

Expression:scalata : [acquisto sistematico di titoli azionari per assicurarsi il controllo di una società ]

Expression:scalfiva : [intaccare, danneggiare]

Expression:scalinata : [ampia scala con larghi gradini presente spec. all'interno di palazzi o all'esterno di edifici monumentali]

Expression:scalinate : [ampia scala con larghi gradini presente spec. all'interno di palazzi o all'esterno di edifici monumentali]

Expression:scalpellato : [gemeißelt]

Expression:scalpellini : [Meißler]

Expression:scalpore : [risonanza che una notizia, un avvenimento e sim. suscitano nell'opinione pubblica, sollevando commenti, pettegolezzi e critiche]

Expression:scalzi : [che appartiene a vari ordini o congregazioni religiose così chiamate per l'uso di sandali senza calze; che non indossa scarpe né calze, che è a piedi nudi]

Expression:scanalate : [kanneliert]

Expression:scandalizzarsi : [Anstoß nehmen]

Expression:scandito : [ritmato]

Expression:scansione : [alternanza] [alternanza di suoni, immagini, colori e sim.]

Expression:scantonato : [ (raro) arrotondare agli angoli]

Expression:scapolo : [uomo non sposato]

Expression:scappare : [pronunciare contro la propria volontà]

Expression:scappatoie : [Ausweg]

Expression:scaramanzia : [Beschwörung]

Expression:scardina : [aus den Angeln heben] [demolire, dimostrare infondato]

Expression:scarica : [übertragen] [liberare]

Expression:scaricare : [übertragen]

Expression:scarsa : [inferiore di poco a una certa misura] [limitato, ridotto]

Expression:scarsa : [inferiore di poco a una certa misura] [limitato, ridotto]

Expression:scarse : [gering]

Expression:scarsissima : [bassissima] [ bassissima ]

Expression:scarsissimi : [sehr spärlich]

Expression:scarsità : [Knappheit, Mangel, Dürftigkeit]

Expression:scarso : [insufficiente] [ insufficiente ] [insufficiente, limitato, inadeguato]

Expression:scartare : [respingere]

Expression:scartò : [auspacken]

Expression:scatenato : [causare con forza]

Expression:scattano : [entrare in vigore, iniziare in maniera molto rapida]

Expression:scattare : [entrare in vigore, iniziare in maniera molto rapida]

Expression:scatti : [Ausbruch]

Expression:scaturisce : [avere origine, derivare]

Expression:scaturito : [avere origine, derivare]

Expression:scavalcamento : [Überbrückung]

Expression:scavalcando : [superare un ostacolo passandogli sopra, oltrepassare]

Expression:scavare : [(qui) höhlen]

Expression:scavata : [graben, ausheben]

Expression:scavati : [(scavare) graben]

Expression:scavi : [Grube]

Expression:scavo : [Ausgrabung]

Expression:scema : [diminuire]

Expression:scemando : [diminuire d'intensità, attenuarsi]

Expression:sceneggiati : [Fernsehserie, Frensehfilm]

Expression:sceneggiature : [Drehbuch]

Expression:sceneggiature : [Drehbuch]

Expression:scenografi : [chi disegna le scene]

Expression:scenografi : [chi disegna le scene]

Expression:scenografico : [spettacolare]

Expression:scevro : [privo (di)]

Expression:schedature : [registrazione su una scheda di appunti, informazioni, dati relativi a una persona o altro]

Expression:schegge : [Splitter]

Expression:scheggia : [unkontrollierbare Gruppe, Splitter]

Expression:scheletro : [Gerippe]

Expression:schermare : [coprire con uno schermo]

Expression:schermato : [abschirmen]

Expression:schiamazzi : [chiasso, clamore]

Expression:schiantarlo : [rompere, distruggere]

Expression:schiarimento : [diventare chiaro]

Expression:schiattava : [(fam.) crepare]

Expression:schiera : [Reihe]

Expression:schieramenti : [ insieme di persone, di forze culturali, sociali o politiche, che difendono una tesi, un’idea, un comune interesse]

Expression:schierati a plotone : [disposti in un'unica lunga fila]

Expression:schiere : [Reihe]

Expression:schiettamente :

Expression:schiodarli : [convincerli a lasciare]

Expression:schiodarli : [convincerli a lasciare]

Expression:scia : [ esempio, modello;traccia che una barca lascia dietro di sé]

Expression:Sciaguratamente : [per grave sfortuna]

Expression:sciagurate : [che causa una disgrazia]

Expression:sciagurati : [ruchlos]

Expression:scialbi : [privo di vivacità, insignificante, inespressivo, che ha un aspetto anonimo ed è privo di carattere, di personalità]

Expression:sciarpa : [Schal]

Expression:scibile : [tutto ciò che si può conoscere]

Expression:scie : [Spur; Kondensstreifen]

Expression:scindersi : [dividersi, separarsi]

Expression:scintillava : [luccicare]

Expression:sciocchezza : [banalità, cosa insensata]

Expression:scioglimento : [cessazione]

Expression:scioperi : [Streik]

Expression:scioperi : [Streik]

Expression:scissione : [divisione] [disgregazione, separazione]

Expression:scissione : [divisione] [disgregazione, separazione]

Expression:sciupato : [stanco, rovinato]

Expression:scivolare : [passare]

Expression:scolpiti : [eingemeißelt]

Expression:scommessa : [Wette]

Expression:scommette : [wetten]

Expression:scomparsa : [(eufem.) morte]

Expression:scompartita : [dividere in parti] [diviso, suddiviso]

Expression:scomposte : [wild]

Expression:sconce : [osceno, indecente]

Expression:sconcertante : [». MF 17.04.2003 inhalt ] [che provoca sconcerto, turbamento, perplessità] [sbalorditivo, sconvolgente, sorprendente]

Expression:sconcertante : [». MF 17.04.2003 inhalt ] [che provoca sconcerto, turbamento, perplessità] [sbalorditivo, sconvolgente, sorprendente]

Expression:sconfessa : [rinnegare, disapprovare, disconoscere ufficialmente le parole o le azioni di qcn.] [non riconoscere, rinnegare, disapprovare]

Expression:sconfessare : [smentire quanto detto, rinnegare quanto fatto]

Expression:sconfina : [uscire]

Expression:sconfiniamo : [superare i limiti]

Expression:sconfitta : [Niederlage ] [Niederlage, Scheitern] [Niederlage]

Expression:sconfitta : [Niederlage ] [Niederlage, Scheitern] [Niederlage]

Expression:sconsiderato : [unbesonnen]

Expression:sconta : [pagare per le conseguenze di]

Expression:scontando : [pagare il prezzo di qualcosa]

Expression:scontare : [bezahlen]

Expression:scontata : [ovvio, prevedibile]

Expression:scontato : [facilmente prevedibile] [ovvio, prevedibile]

Expression:scontato : [facilmente prevedibile] [ovvio, prevedibile]

Expression:scontri : [combattimento] [Zusammenstoß] [Gefecht]

Expression:scontro : [Zusammenstoß]

Expression:sconvolge : [cambiare in modo improvviso e violento un assetto politico, sociale, economico]

Expression:sconvolgerla : [scombussolare, stravolgere]

Expression:sconvolta : [turbare profondamente, devastare] [rivoluzionare]

Expression:sconvolta : [turbare profondamente, devastare] [rivoluzionare]

Expression:sconvolto : [erschüttert]

Expression:scopare : [volgare per "avere un rapporto sessuale"]

Expression:scoperchiato : [togliere il tappo o coperchio]

Expression:scopo : [obiettivo]

Expression:scoraggia : [frenare, ostacolare]

Expression:scoraggiare : [frenare, ostacolare, impedire] [contrastare, ostacolare]

Expression:scoraggiare : [frenare, ostacolare, impedire] [contrastare, ostacolare]

Expression:scorci : [spazio limitato di una visuale più ampia]

Expression:scorciatoia : [via più breve]

Expression:scorcio : [Zeitabschnitt]

Expression:scordarla : [dimenticare]

Expression:scorporati : [aufteilen]

Expression:scorrazzare : [herumfahren]

Expression:scorrendo : [rileggere velocemente]

Expression:scorte : [Vorrat] [Bestand]

Expression:scossa : [erschüttern]

Expression:scranno : [sedia, spec. con braccioli e schienale alto, riservato in passato a personalità importanti, e perciò simbolo di eminenza o del luogo in cui è posta o della funzione che vi si esercita]

Expression:scremata : [ridurre di numero]

Expression:scrigno : [Schrein]

Expression:scritture contabili : [Buchung]

Expression:scrollare : [scuotere]

Expression:scudo : [Schild]

Expression:sculettare : [ancheggiare]

Expression:scultorea : [della o con la scultura]

Expression:scultorei : [relativo alla scultura]

Expression:scuola materna : [più comunemente chiamato asilo, dura tre anni e precede la scuola elementare]

Expression:sdoganamento : [superamento di un pregiudizio che manteneva un partito ai margini dello schieramento politico; l'operazione di sdoganare]

Expression:sdoganatore : [(etwa:) Ent-Ideologisierer]

Expression:sdoppiamento : [divisione, separazione in due parti o cose diverse]

Expression:se la cava : [riuscire, avere successo]

Expression:se la sente di : [avere voglia di]

Expression:secche : [Untiefe, Sandbank] [pericolo , difficoltà]

Expression:secondo : [nach]

Expression:sedicente : [chi si attribuisce un titolo che non ha]

Expression:seduta stante : [subito]

Expression:sedute : [Sitzung]

Expression:Segmentazione : [suddivisione in gruppi omogenei di consumatori, ognuno dei quali è oggetto di una specifica attività di marketing]

Expression:segna : [costituire, rappresentare] [rappresentare] [caratterizzare]

Expression:segnano : [caratterizzare]

Expression:segnare : [rappresentare]

Expression:segnata : [kennzeichnen] [caratterizzata]

Expression:segneranno : [contrassegnare]

Expression:segni : [Zeichen]

Expression:segregarvi : [(segregare) confinare, rinchiudere]

Expression:segretari : [ chi detiene la massima carica direttiva all'interno di un partito] [ chi detiene la massima carica direttiva all'interno di un partito]

Expression:seguaci : [chi segue i dettami di una religione, di una dottrina, di una scuola di pensiero, di un maestro e sim., epigono] [Jünger]

Expression:seguita : [continuare]

Expression:seguito : [risultato, risonanza] [continuazione]

Expression:selezionatore : [persona che sceglie]

Expression:semicircolare : [halbkreisförmig]

Expression:semicolonne :

Expression:semilavorati : [prodotto industriale non ancora finito] [di prodotto industriale, che necessita di un'altra fase di lavorazione per diventare prodotto finito]

Expression:semisepolti : [in parte sotto terra e in parte sopra]

Expression:semisferica : [ halbkugelig]

Expression:semmai : [ eventualmente, nel caso] [wenn überhaupt, eventuell]

Expression:semmai : [ eventualmente, nel caso] [wenn überhaupt, eventuell]

Expression:Sempre : [(hier:) ebenfalls]

Expression:senese : [il territorio intorno a Siena]

Expression:senesi : [di Siena]

Expression:senno di poi : ["del senno di poi son piene le fosse" significa "è sempre facile sentenziare su fatti già accaduti"]

Expression:sensibile : [notevole] [consistente, rilevante] [consistente, notevole]

Expression:senso unico : [strada che può essere percorsa in una sola direzione]

Expression:sentenza : [Urteil]

Expression:sentire : [sensibilità]

Expression:senza precedenti :

Expression:senza precedenti :

Expression:sepolcrale : [della (o che riguarda) il sepolcro o tomba]

Expression:sepolcro : [tomba] [costruzione funebre di particolare valore artistico eretta spec. in onore di personaggi illustri]

Expression:sepoltura : [luogo in cui si seppellisce un morto; tomba, sepolcro]

Expression:seppellito : [begraben]

Expression:seppur : [sebbene] [(seppure) anche se]

Expression:seppur : [sebbene] [(seppure) anche se]

Expression:sequestratori : [rapitore]

Expression:Ser : [(termine storico) signore, come titolo onorifico che precede il nome di nobili, personaggi di riguardo e sim.]

Expression:serba : [conservare]

Expression:serbatoio : [fonte notevole, deposito cospicuo di informazioni, dati]

Expression:serena : [tranquillo interiormente, non sconvolto da passioni e turbamenti]

Expression:serendipity : [parola inglese (proveniente da una favola persiana), intende la facoltà di fare per caso scoperte felici ]

Expression:serenità : [Heiterkeit, Ruhe, Gelassenheit]

Expression:serialità : [produzione in serie]

Expression:serrata : [stringent]

Expression:serto : [ghirlanda]

Expression:serve davvero ad ODER a :

Expression:servile : [sklavisch, knechtisch, unterwürfig] [als Knecht]

Expression:servitori : [chi si dedica con abnegazione e devozione a una persona]

Expression:servizi : [toilette] [Dienstleistung, Service]

Expression:servizi : [toilette] [Dienstleistung, Service]

Expression:Settecento : [il secolo XVIII]

Expression:sezione : [Schnitt]

Expression:sezioni : [Schnitt]

Expression:sfaccendati : [chi non ha da lavorare o non vuole lavorare]

Expression:sfaccettata : [facettiert]

Expression:sfera : [Kugel]

Expression:sfere : [settore, campo]

Expression:sfiatatoi : [condotto o apertura per la fuoriuscita di aria, gas o vapore]

Expression:sfida : [Herausforderung, Provokation] [Herausforderung] [invito alla competizione] [gara, lotta]

Expression:sfida : [Herausforderung, Provokation] [Herausforderung] [invito alla competizione] [gara, lotta]

Expression:sfilata : [Modenschau]

Expression:sfinimento : [esaurimento] [ esaurimento ]

Expression:sfinito : [prostrato]

Expression:sfiorare : [essere molto prossimo, avvicinarsi a una condizione, a una situazione, a una qualità, ecc.] [toccare leggermente]

Expression:sfiorare : [essere molto prossimo, avvicinarsi a una condizione, a una situazione, a una qualità, ecc.] [toccare leggermente]

Expression:sfiorata : [toccare debolmente]

Expression:sfocate : [non a fuoco]

Expression:sfocerà : [münden]

Expression:sfociare : [münden]

Expression:sfociato : [andare a finire, concludersi in qlco]

Expression:sfogare : [manifestarsi apertamente, prorompere, spec. di passioni, sentimenti e sim.] [auslassen]

Expression:sfoggio : [ostentazione]

Expression:Sfoltimento : [Lichten]

Expression:sfoltire : [diminuire, ridurre di numero]

Expression:sfondare : [einschlagen]

Expression:sfondarlo : [durchstoßen]

Expression:sfondo : [la parte prospetticamente più lontana di una foto, un disegno, un dipinto o altra rappresentazione] [Hintergrund]

Expression:sfondo : [la parte prospetticamente più lontana di una foto, un disegno, un dipinto o altra rappresentazione] [Hintergrund]

Expression:sforzi : [Anstrengung]

Expression:sforzo : [Anstrengung]

Expression:sfreccia : [correre velocemente]

Expression:sfregiare : [sfigurare]

Expression:sfrutta : [utilizzare efficacemente]

Expression:sfruttabile : [che può essere impiegato per trarne vantaggio o guadagno]

Expression:sfruttamento : [Ausbeutung] [l'impiego efficace, valido di ciò che si ha a disposizione]

Expression:sfruttano : [nutzen, ausnutzen]

Expression:sfruttare : [ausnutzen] [impiegare, utilizzare efficacemente ciò che si ha a disposizione]

Expression:sfruttato : [ausnutzen]

Expression:sfruttatori : [Ausbeuter]

Expression:sfruttavano : [utilizzare]

Expression:sfuggano : [eludere ]

Expression:sfuggire : [entkommen] [scappare, perdere]

Expression:sfuggire : [entkommen] [scappare, perdere]

Expression:sfuggono : [passare inosservato]

Expression:sfumare : [attenuare, rendere meno forte]

Expression:sfumate : [indistinto]

Expression:sgorgano : [provenire]

Expression:sgorgare : [provenire in abbondanza]

Expression:sgraziate : [privo di grazia, bellezza, armonia]

Expression:sguardo d'insieme :

Expression:sì : [con valore enfatico, davvero, proprio]

Expression:si abbassa : [sinken]

Expression:si abbattono : [colpire con violenza]

Expression:si accede : [Zugang haben]

Expression:si accentua : [aumentare, aggravarsi]

Expression:si accorda : [übereinstimmen]

Expression:si addice : [sich schicken]

Expression:si addossava : [appoggiarsi]

Expression:si adeguano : [adattarsi] [sich anpassen]

Expression:si adeguarono : [adattarsi]

Expression:si adira : [(forma più elevata di) arrabbiarsi]

Expression:si affaccia : [essere rivolto] [essere rivolto verso qcs.]

Expression:si affacciano : [presentarsi] [trovarsi in direzione di qlcs.; mostrarsi da una finestra, una porta e sim.]

Expression:si affacciano : [presentarsi] [trovarsi in direzione di qlcs.; mostrarsi da una finestra, una porta e sim.]

Expression:si affacciasse : [essere rivolto, orientato verso qcs.]

Expression:si afferma : [sich durchsetzen]

Expression:si affianca : [mettersi a fianco]

Expression:si affiancano : [hinzukommen]

Expression:si affiancarono : [mettersi a fianco; anche fig.]

Expression:si affidava : [sich verlassen]

Expression:si affrontano : [combattersi, scontrarsi]

Expression:si aggiorna : [rinnovarsi, modernizzarsi, evolversi]

Expression:si aggregano : [unirsi]

Expression:si alleggerisce : [diventare più leggero]

Expression:si ampliò : [ingrandirsi, allargarsi]

Expression:si anima : [acquistare vivacità, movimento]

Expression:si annidano : [sich einnisten]

Expression:si appoggia : [basarsi]

Expression:si appresta : [prepararsi]

Expression:si approvvigiona : [rifornirsi]

Expression:si articola : [sich gliedern]

Expression:si assesteranno : [raggiungere un assetto, una sistemazione stabile]

Expression:si assumono : [farsi carico di]

Expression:si avvale : [servirsi]

Expression:si avvale di : [servirsi di]

Expression:Si avventurarono : [esporsi a un pericolo]

Expression:si avvia : [inizia] [iniziare]

Expression:si azzarda a : [arrischiarsi a compiere qualcosa]

Expression:si coagulano : [gerinnen, sich verdichten]

Expression:si colloca : [mettersi, porsi]

Expression:si collocano : [situarsi, inserirsi in un determinato contesto storico, cronologico, culturale e sim.]

Expression:si compiace : [provare soddisfazione, piacere]

Expression:si configura : [sich gestalten]

Expression:si coniugò : [accordarsi, conciliarsi, collegarsi]

Expression:si connettono : [congiungersi, unirsi insieme ] [collegarsi]

Expression:si contraggono : [sich zurückziehen]

Expression:si contrappone : [sich entgegenstellen, gegenüberstellen] [essere in contrasto]

Expression:si contrappone : [sich entgegenstellen, gegenüberstellen] [essere in contrasto]

Expression:si conviene : [wie es sich gehört]

Expression:si costituisce : [formarsi]

Expression:si delinea : [sich abzeichnen] [apparire]

Expression:si delinea : [sich abzeichnen] [apparire]

Expression:si depauperi : [schröpfen, auslaugen]

Expression:si determinano : [crearsi, originarsi]

Expression:si dice : [dichiararsi]

Expression:si dilata : [espandersi]

Expression:si diparte : [ausgehen]

Expression:si discorda : [non essere conforme, essere in contrasto (al giorno d'oggi questo verbo non è usato nella forma riflessiva)]

Expression:si disgrega : [ridursi in frammenti]

Expression:si dispiega : [manifestarsi, rendersi visibile]

Expression:si dissanguassero (dissanguarsi) :

Expression:Si distingue :

Expression:si distinguono : [differenziarsi, risaltare]

Expression:si divaricherà : [divergere; allontanarsi in direzioni opposte, allargarsi]

Expression:si dotano : [sich zulegen]

Expression:si è arresa : [kapitulieren]

Expression:si è dissolta :

Expression:si è spinto : [arrivare a]

Expression:si è spostato : [traslocare] [ traslocare ]

Expression:si è verificato : [succedere]

Expression:si eleva : [innalzarsi, ergersi]

Expression:si erano già profilate : [sich abzeichnen]

Expression:si ergeva : [alzarsi maestoso]

Expression:si ergono : [ragen] [drizzarsi, innalzarsi; stare, spec. con imponenza, maestosità]

Expression:si essiccheranno : [diventare secco, asciutto]

Expression:si evidenzia : [diventare evidente]

Expression:si fa : [diventare] [diventa]

Expression:si fa : [diventare] [diventa]

Expression:Si fa largo : [avanzare aprendosi un passaggio, andare avanti]

Expression:si fa sentire : [sich bemerkbar machen]

Expression:si fanno : [diventare]

Expression:si fonde : [verschmelzen]

Expression:si fondono : [verschmelzen] [unirsi insieme]

Expression:si frappongono : [porsi in mezzo, interporre]

Expression:si imbevesse :

Expression:si impegnano : [sich verpflichten]

Expression:si imposta : [trovarsi] [basarsi]

Expression:si inclina : [sich neigen]

Expression:si infrangono : [venir meno, distruggersi, sfumare, spegnersi, svanire]

Expression:si innesta : [ansetzen] [münden]

Expression:si inseriva : [sich einfügen]

Expression:si instaurò : [affermarsi stabilmente, imporsi]

Expression:si intersecano : [sich schneiden]

Expression:si intrattenevano : [conversare, dialogare]

Expression:si intrecciano : [sich verflechten]

Expression:si invertono : [sich umkehren]

Expression:si palesa : [manifestarsi]

Expression:si perdono : [smarrirsi; disorientarsi]

Expression:si piazza : [sistemarsi, mettersi]

Expression:si pone : [mettersi] [presentarsi] [sich darstellen]

Expression:si pone : [mettersi] [presentarsi] [sich darstellen]

Expression:si poneva : [voler assumere una determinata funzione]

Expression:si pongono : [mettersi, disporsi]

Expression:si posa : [fermarsi, poggiarsi, adagiarsi spec. in modo delicato e leggero]

Expression:si prefigge : [sich etwas vornehmen] [proporsi fermamente]

Expression:si prefigge : [sich etwas vornehmen] [proporsi fermamente]

Expression:si prefiggono : [sich etwas vornehmen]

Expression:si presenta : [apparire]

Expression:si presentavano : [apparire, rivelarsi]

Expression:si propone : [sich vornehmen] [porsi come scopo, prefiggersi]

Expression:si propone : [sich vornehmen] [porsi come scopo, prefiggersi]

Expression:si propongono : [sich vornehmen]

Expression:si propongono di : [ripromettersi di raggiungere un determinato obbiettivo]

Expression:si protendono : [prolungarsi nello spazio]

Expression:si qualifica : [caratterizzarsi] [dire il proprio nome o il proprio titolo, presentarsi]

Expression:si raccorda : [collegarsi]

Expression:si raccordano : [collegarsi]

Expression:si rallegrò : [congratularsi]

Expression:si recarono : [(lett.per) andare]

Expression:si reggono : [si fondano]

Expression:si rendeva : [diventare]

Expression:si riafferma : [sich wieder durchsetzen]

Expression:si riallaccia : [anknüpfen] [ricollegarsi, richiamarsi]

Expression:si riassumono in : [condensare]

Expression:si ribellano : [sich widersetzen]

Expression:si ricorre : [ servirsi di qualcosa]

Expression:si rifà : [richiamarsi, prendere spunto, ispirarsi]

Expression:si rinsalda : [rafforzarsi]

Expression:si ritorcerà : [rivolgersi a danno di]

Expression:si ritrovano : [trovarsi in una condizione o situazione imprevista, tornare in una determinata condizione o situazione]

Expression:si rivela : [sich erweisen] [rendersi palese, dimostrarsi] [risultare]

Expression:si rivela : [sich erweisen] [rendersi palese, dimostrarsi] [risultare]

Expression:Si rivela : [mostrarsi, manifestarsi]

Expression:si schiacciano : [sich drücken]

Expression:si serve : [ricorrere, usare, usufruire]

Expression:si situavano : [trovarsi]

Expression:si slanciava : [innalzarsi, lanciarsi verso l'alto]

Expression:si sobbarca : [assumere un onere]

Expression:si sofferma : [fissare il proprio pensiero o la propria attenzione ]

Expression:si sono arenate : [im Sand verlaufen]

Expression:si sono con furia rovesciati : [tauschen, sich umkehren, umschlagen]

Expression:si sottraevano : [sich entziehen]

Expression:si sottrarrà : [liberarsi (da)]

Expression:si sovrappongono : [porsi sopra ad altro]

Expression:si sparge : [diffondersi, divulgarsi]

Expression:si spartiscono : [dividersi prendendo ciascuno una parte]

Expression:si spezza : [rompersi]

Expression:si spinge : [arrivare fino a]

Expression:si spingono : [andare, dirigersi]

Expression:si stabilisce : [crearsi]

Expression:si stabiliscono : [crearsi]

Expression:si stacca : [separarsi, allontanarsi]

Expression:si staglia : [sich abheben] [abheben]

Expression:si staglia : [sich abheben] [abheben]

Expression:si stagliano : [delinearsi, apparire con nitidi contorni su uno sfondo]

Expression:si stagliano : [delinearsi, apparire con nitidi contorni su uno sfondo]

Expression:si stempera : [sciogliersi]

Expression:si studiarono : [(lett.) cercare, ingegnarsi, sforzarsi di fare qcs.]

Expression:si succedono : [venire uno dopo l'altro]

Expression:si susseguivano : [seguire l'un l'altro]

Expression:si susseguono : [venire uno dopo l'altro, susseguirsi]

Expression:si sviluppa : [estendersi]

Expression:si svolge : [aver luogo, avvenire] [svilupparsi, estendersi]

Expression:si svolgeva : [aver luogo]

Expression:si svolgevano : [stattfinden]

Expression:si svolgono : [aver luogo, avvenire]

Expression:Si tappavano : [chiudersi]

Expression:si tendono : [sich spannen]

Expression:si traduce : [trasformarsi]

Expression:si traduce : [trasformarsi]

Expression:si traducono : [trasformarsi]

Expression:si tratta di :

Expression:Si va :

Expression:si vantano : [lodarsi mostrando con insistenza le proprie capacità e i propri meriti, veri o presunti]

Expression:si vantò : [sich brüsten]

Expression:si verifica : [sich ereignen] [der Fall sein]

Expression:sia pure : [sebbene]

Expression:siccità : [mancanza o scarsità di precipitazioni protratta per un lungo periodo di tempo]

Expression:siccità : [mancanza o scarsità di precipitazioni protratta per un lungo periodo di tempo]

Expression:significativi : [importante]

Expression:significativo : [importante, notevole]

Expression:signorili : [abitato da persone benestanti, elegante]

Expression:signorine buonasera : [annunciatrice televisiva]

Expression:simile : [del genere]

Expression:sincero : [ehrlich]

Expression:sincronizzare : [rendere sincroni due o più movimenti]

Expression:sindacati : [Gewerkschaften]

Expression:singhiozzo : [Schluckauf]

Expression:singolare : [einzigartig]

Expression:singolarmente : [in modo originale] [individualmente]

Expression:singolarmente : [in modo originale] [individualmente]

Expression:sinistro : [inquietante]

Expression:sinistro : [inquietante]

Expression:sino : [fino]

Expression:sinteticità : [coincisione, essenzialità]

Expression:sintonia : [Einklang] [accordo, armonia]

Expression:sintonia : [Einklang] [accordo, armonia]

Expression:sistemare : [risolvere]

Expression:sistemata : [mettere, posizionare nel modo o luogo opportuni]

Expression:sistemati : [disporre, mettere, porre]

Expression:sistemazione : [ordinamento] [collocazione, posizionamento] [riorganizzazione, riordinamento] [mettere a posto, riordinare, riparare]

Expression:siti : [pagina web; luogo] [ pagina web; luogo ] [luogo]

Expression:siti : [pagina web; luogo] [ pagina web; luogo ] [luogo]

Expression:sito : [luogo, posto, località] [luogo]

Expression:situano : [collocare]

Expression:situata : [che si trova] [messo, posizionato]

Expression:situato : [messo, posizionato]

Expression:slabbrato : [deformato]

Expression:slanciarsi : [emporragen]

Expression:slanciate : [schlank]

Expression:slanciati : [schlank]

Expression:slancio : [Schwung] [di struttura architettonica, rivolta verso l'alto]

Expression:slargo : [piazzale, spiazzo]

Expression:slegati : [disorganico]

Expression:slides : [diapositiva]

Expression:slombata : [fiacco]

Expression:Smacco : [batosta]

Expression:smalti : [Email, Glasur]

Expression:smancerose : [affektiert]

Expression:smascherato : [entlarven]

Expression:smentendo : [contradire]

Expression:smentisce : [dementieren]

Expression:smercio : [vendita]

Expression:smidollati : [privo di vigore fisico o intellettuale, di carattere, di forza morale; senza midollo]

Expression:sminuzzando : [analizzare dettagliatamente]

Expression:smistate :

Expression:smussano : [attenuare, mitigare]

Expression:smussati : [abkanten]

Expression:snaturato : [cambiato, modificato profondamente, spec. peggiorando o degradando, alterato]

Expression:snella : [schlank]

Expression:snella : [schlank]

Expression:snelli : [di forma allungata e slanciata]

Expression:snidare : [costringere qualcuno a uscire dal proprio nascondiglio o rifugio]

Expression:snodato : [particolarmente agile, sciolto nelle articolazioni e nei movimenti]

Expression:snodo : [Knotenpunkt]

Expression:soccombe alla : [venire sconfitti da]

Expression:soci : [Teilhaber, Gesellschafter]

Expression:sociale : [della società]

Expression:Società a responsabilità limitata (s.r.l.) :

Expression:Società cooperative : [Genossenschaft]

Expression:Società cooperative a responsabilità illimitata (S.C.R.I.) :

Expression:Società cooperative a responsabilità limitata (S.C.R.L.) :

Expression:Società di capitali : [Kapitalgesellschaft]

Expression:Società di persone : [Personengesellschaft]

Expression:società in accomandita : [Kommanditgesellschaft]

Expression:Società in accomandita per azioni (s.a.a.) :

Expression:Società in accomandita semplice (s.a.s.) :

Expression:società in nome collettivo : [offene Handelsgesellschaft]

Expression:Società in nome collettivo (s.n.c.) :

Expression:Società per azioni (S.p.A.) :

Expression:sodali : [da amico]

Expression:soddisfacimento : [Erfüllung, Deckung]

Expression:soddisfare : [befriedigen]

Expression:soffermiamoci : [fermarsi un po']

Expression:sofferta : [che manifesta sofferenza, tormento, travaglio interiore]

Expression:soffitti : [Decke]

Expression:soffitto : [Decke]

Expression:soffitto : [Decke]

Expression:soffocata : [impedire che qualcosa si diffonda]

Expression:soggetta : [unterliegen]

Expression:soggetta ad : [sottoposto a]

Expression:soggetto : [unterworfen]

Expression:soggezione : [timoroso rispetto]

Expression:soggiogati : [dominare]

Expression:soggiorni : [Aufenthalt]

Expression:soggiorno : [Aufenthalt]

Expression:soglia : [Schwelle]

Expression:soglia : [Schwelle]

Expression:soglie : [momento che precede il verificarsi di un fatto, di un fenomeno] [Schwelle]

Expression:soglie : [momento che precede il verificarsi di un fatto, di un fenomeno] [Schwelle]

Expression:solchi : [Furche]

Expression:solenne : [feierlich]

Expression:solennemente : [imponentemente, pomposamente]

Expression:solenni : [feierlich]

Expression:solennità : [Feierlichkeit] [gravità, severità, imponenza]

Expression:solerte : [emsig]

Expression:solido : [corpo]

Expression:sollecitare : [auffordern]

Expression:sollecitazioni : [pressione, richiesta]

Expression:Solo : [erst]

Expression:solubili : [löslich]

Expression:sommarie : [ohne Verfahren]

Expression:sommità : [Gipfel] [il punto più alto] [la parte più alta]

Expression:sommosse : [sollevazione popolare contro l'autorità costituita]

Expression:sondaggio : [Umfrage]

Expression:sonnolenze : [bisogno di dormire, stanchezza]

Expression:sono soggette a : [etwas unterliegen, etwas ,unterworfen sein, wandelbar sein]

Expression:sontuosa : [elegante, lussuoso, magnifico]

Expression:sontuosità : [Pracht, Prunk] [fastosità, pomposità]

Expression:sontuoso : [fastoso, lussuoso, pomposo]

Expression:soppesata : [calcolare approssimativamente il peso]

Expression:soppresso : [abschaffen]

Expression:sopprime : [eliminare]

Expression:sopra : [precedentemente]

Expression:sopraelevato : [alzare al di sopra del livello normale] [alzare al di sopra del livello di qualcos'altro] [alzato al di sopra del livello normale ] [alzato al di sopra del livello normale]

Expression:sopraelevazione : [Aufstockung]

Expression:sopraffare : [vincere, sconfiggere]

Expression:sopraffatto : [vincere, sconvolgere]

Expression:soprassedere : [rinviare]

Expression:sopravvento : [egemonia, predominio su altre persone o su una situazione o su uno stato di cose]

Expression:sopravvenuta : [unvermutet eingetreten]

Expression:sopravvivenze : [caratteristica superata]

Expression:Soprintendenza : [ufficio]

Expression:sorge : [sich erheben] [elevarsi] [nascere]

Expression:sorge : [sich erheben] [elevarsi] [nascere]

Expression:sorgenti : [luogo in cui esce acqua dal terreno]

Expression:sorgere : [entstehen] [nascere]

Expression:sorgeva : [sich erheben, emporragen]

Expression:sorgono : [essere situato, collocato] [stehen]

Expression:sormontata : [superare in altezza; stare al di sopra] [coperto]

Expression:sormontate : [übereinander liegen] ["sopra le colonne si trovano capitelli"] [sopra le quali si trovano (le corrispondenti...)]

Expression:sormontati : [überragen]

Expression:sormontato : [sopra il quale si trova]

Expression:sormontato da : [sopra il quale si trova]

Expression:sorregge : [sostenere]

Expression:sorreggere : [sostenere]

Expression:sorreggevano : [stützen, tragen]

Expression:sorreggono : [stützen, tragen] [sostenere] [reggere una struttura sovrastante, un peso; costituirne la base, il supporto]

Expression:sorretta : [sostenuto] [sostenere]

Expression:sorretta (sorreggere) :

Expression:sorretto : [sostenuto]

Expression:sorseggi : [bere lentamente]

Expression:sorsero : [entstehen]

Expression:sorta : [specie, tipo] [tipo]

Expression:sorti : [caso, destino, fortuna] [destino] [destino, fato, fortuna] [nato]

Expression:sorveglianza : [Überwachung]

Expression:sospetta : [misterioso]

Expression:sospettoso : [argwöhnisch]

Expression:sostanziale : [fondamentale]

Expression:sostanziali : [ di fondamentale importanza]

Expression:sostegni : [Stütze]

Expression:sostegno : [Unterstützung, Hilfe]

Expression:sostenibilità : [caratteristica di ciò che si può sostenere]

Expression:sostenitori : [Verfechter]

Expression:sostenuta : [tendente al rialzo]

Expression:sostenuti : [elevato, intenso] [tragen, übernehmen]

Expression:sostenuti : [elevato, intenso] [tragen, übernehmen]

Expression:sostenuto : [stützen] [behaupten]

Expression:sosterrà : [behaupten]

Expression:sostiene : [tragen]

Expression:sotterranee : [unterirdisch]

Expression:sotterraneo : [che si trova sotto terra]

Expression:sottigliezza : [finezza]

Expression:sottigliezze : [Feinheit, Subtilität]

Expression:sottolineato : [betonen]

Expression:sottomessi : [soggetto, sottoposto]

Expression:sottoposta : [unterstellen]

Expression:sottopporre : [proporre alla considerazione o all'esame di qcn. per ricevere un giudizio]

Expression:sottoscala : [spazio sotto la rampa della scala; qui: archivi]

Expression:sottosegretario : [diretto collaboratore di un ministro che lo rappresenta nelle sedute del parlamento, ma agisce solo per sua delega specifica]

Expression:sottosuolo : [Unterboden]

Expression:sottrae : [togliere]

Expression:sottraggono : [levare, portar via da qualcuno ]

Expression:sottratto : [abziehen]

Expression:sovente : [spesso] [(raro) spesso]

Expression:sovente : [spesso] [(raro) spesso]

Expression:sovrani : [regnanti]

Expression:sovrappone : [überlappen]

Expression:sovrapporre : [mettere una cosa sopra a un'altra, facendole combaciare]

Expression:sovrapposizione : [Überlagerung]

Expression:sovrapposte : [porre una cosa sopra l'altra]

Expression:sovrapposti : [uno sopra l'altro] [übereinander liegend]

Expression:sovrastante : [che sta sopra]

Expression:sovrintendente : [Vorsteher]

Expression:sovrintendere : [svolgere una funzione di controllo e coordinamento]

Expression:sovverte : [cambiare profondamente]

Expression:sovvertivano : [cambiare profondamente, stravolgere]

Expression:spaccano (spaccare) :

Expression:spacciatori : [Rauschgifthändler]

Expression:spaesato : [disorientato]

Expression:spalancata : [allargato, aperto interamente]

Expression:spalanco : [aprire largamente]

Expression:spalmeranno : [distribuire investimenti, spese, ecc. in un arco temporale]

Expression:spanciamenti : [rigonfiamento]

Expression:sparano sui manifestanti. Che evoca però l'idea d'Italia, remota e perduta, che uno scrittore di provincia, Beppe Fenoglio, ha affidato al protagonista di un romanzo :

Expression:spartizione : [distribuzione, divisione]

Expression:spauracchio : [persona o cosa che incute paura]

Expression:spaziali : [räumlich]

Expression:spazialità : [effetto di spazio prodotto da un'opera architettonica, pittorica, scultorea]

Expression:spazza : [kehren]

Expression:spazzate via (spazzare via) :

Expression:spazzatura : [Müll]

Expression:speaker : [annunciatore]

Expression:specchio : [Spiegel] [ciò che riproduce una determinata realtà]

Expression:specchio : [Spiegel] [ciò che riproduce una determinata realtà]

Expression:specie : [specialmente ] [specialmente]

Expression:Specie : [particolarmente]

Expression:speculare : [spiegelbildlich]

Expression:speculari : [che riproduce un modello invertendone i termini fondamentali]

Expression:speleologica : [che studia le grotte]

Expression:speroni : [Sporn]

Expression:spersonalizzazione : [Entpersönlichung]

Expression:spessi : [grosso]

Expression:spesso : [grosso]

Expression:spessore : [Substanz, Dicke] [consistenza, rilievo, specialmente culturale, artistico ecc.]

Expression:spessore : [Substanz, Dicke] [consistenza, rilievo, specialmente culturale, artistico ecc.]

Expression:spetta : [appartenere per dovere] [zu verdanken sein] [appartenere, competere] [ricadere nelle competenze di un'autorità, di un'istituzione e sim]

Expression:spetta : [appartenere per dovere] [zu verdanken sein] [appartenere, competere] [ricadere nelle competenze di un'autorità, di un'istituzione e sim]

Expression:spetta : [appartenere per dovere] [zu verdanken sein] [appartenere, competere] [ricadere nelle competenze di un'autorità, di un'istituzione e sim]

Expression:spiazzato : [in difficoltà]

Expression:spicca : [distinguersi, risaltare, apparire in modo tale da essere ben riconoscibile]

Expression:spiccano : [distinguersi, risaltare, apparire in modo tale da essere ben riconoscibile] [sich hervorheben]

Expression:spiccano : [distinguersi, risaltare, apparire in modo tale da essere ben riconoscibile] [sich hervorheben]

Expression:spiccatamente :

Expression:spiccate : [evidente, marcato]

Expression:spicciola : [banale, semplice]

Expression:spicco : [rilievo, importanza]

Expression:spighe : [Ähre]

Expression:spigolo : [Kante]

Expression:spina : [ via di comunicazione di notevole lunghezza e importanza]

Expression:spinge : [indurre]

Expression:spingersi oltre : [andare oltre, superare i limiti di]

Expression:spingono : [jdn dazu bringen, etw. zu tun, treiben]

Expression:spinta : [impulso] [indurre]

Expression:spinte : [impulso esercitato da qlcu o qlco] [Schub, Druck]

Expression:spinte : [impulso esercitato da qlcu o qlco] [Schub, Druck]

Expression:spinti : [incline, naturalmente disposto]

Expression:spinto : [getrieben]

Expression:spioventi : [che presenta forte inclinazione]

Expression:Spira : [Speyer]

Expression:spirito : [complesso delle tendenze e delle esigenze caratteristiche di un periodo, di un'epoca, di un ambiente]

Expression:splendidi : [meraviglioso, stupendo]

Expression:splendido : [magnifico, meraviglioso]

Expression:splendore : [eccezionale bellezza, perfezione] [Glanz]

Expression:spoglie : [il corpo umano morto (spesso usato al pl.)]

Expression:spoliazioni : [Plünderung]

Expression:spoliazioni : [Plünderung]

Expression:Spolverando : [bestäuben]

Expression:spolverare : [togliere la polvere]

Expression:sporadiche : [che si verifica, che si manifesta senza continuità, a intervalli di tempo irregolari e per lo più lunghi]

Expression:sporgendo : [alzandosi, innalzandosi]

Expression:sporgente : [vorstehend]

Expression:sporgono : [vorstehen]

Expression:sportelli bancari : [Bankfilialen]

Expression:Sposalizio : [cerimonia di matrimonio]

Expression:sposato : [abbracciare, sostenere un'idea, fare propria una causa politica o sociale]

Expression:sposo : [marito]

Expression:spossato : [esausto, sfinito, senza forze]

Expression:spostamento : [trasferimento da un luogo a un altro]

Expression:spostarla : [verschieben]

Expression:sprecare : [verschwenden]

Expression:spreco : [Verschwendung]

Expression:spregiudicatezza : [mancanza di scrupoli di natura morale]

Expression:spreme : [auspressen]

Expression:sprofondata : [cedere, precipitare]

Expression:spruzzata : [un po' di] [un po' ]

Expression:spugnosa : [schwammig]

Expression:spunta : [venire fuori all'improvviso]

Expression:spunti : [idea da cui si trae l'ispirazione per qlco.] [elemento, motivo, idea da cui si trae l'ispirazione per comporre un'opera letteraria, artistica e sim.] [Anregung]

Expression:spunti : [idea da cui si trae l'ispirazione per qlco.] [elemento, motivo, idea da cui si trae l'ispirazione per comporre un'opera letteraria, artistica e sim.] [Anregung]

Expression:spunto : [Anregung] [ispirazione] [occasione, punto di partenza]

Expression:squadrature : [forma quadrata o rettangolare con angoli retti]

Expression:squallide : [che si trova in uno stato di abbandono e desolazione] [che si trova in uno stato di abbandono e desolazione, che ha un aspetto misero e degradato]

Expression:squallore : [l'essere in uno stato di degradazione e abbandono]

Expression:squarcia : [zerreißen]

Expression:squarciò : [aprire con violenza]

Expression:squassandola : [scuotere]

Expression:squilibrato : [unausgewogen]

Expression:squilibrato : [unausgewogen]

Expression:squilibrio : [mancanza di equilibrio]

Expression:sradicato : [senza radici]

Expression:sregolatezza : [mancanza di regole]

Expression:sta facendo irruzione : [irrompere]

Expression:stabilimento : [fabbrica] [Werk, Anlage, Fabrikgebäude]

Expression:stabilire : [herstellen]

Expression:stabilisce : [determinare]

Expression:stabilita : [beschließen]

Expression:stabilito : [constatare]

Expression:staccare : [finire di lavorare]

Expression:staccare : [finire di lavorare]

Expression:staccato : [getrennt]

Expression:stacco : ["Abmachen"]

Expression:stage : [Praktikum, Volontariat]

Expression:stagnazione : [periodo di stasi nello sviluppo di una attività]

Expression:stamberga : [elende Hütte, Loch]

Expression:stampe : [Druck]

Expression:stampo : [Gussform, Pressform] [tipo] [Stempel, Form]

Expression:stando alla :

Expression:stanziale : [che rimane sempre nello stesso luogo] [ che rimane sempre nello stesso luogo ]

Expression:stanziamenti : [lo stabilirsi in una determinata zona; insediamento]

Expression:stanziamento : [somma di denaro per una spesa specifica]

Expression:star dietro : [seguire]

Expression:stato : [condizione]

Expression:stato maggiore : [Oberkommando]

Expression:statuaria : [l'arte di scolpire statue]

Expression:statura : [Größe]

Expression:steccati : [divisione profonda; barriera, recinzione fatta con stecconi o pali di legno affiancati e infissi nel terreno]

Expression:steli : [Halm]

Expression:stemperati : [smorzato, attenuato]

Expression:stemperati : [smorzato, attenuato]

Expression:stentato : [kümmerlich]

Expression:sterminatrice :

Expression:sterratori : [wer Erde aushebt oder abträgt]

Expression:stesura : [il redigere] [Auftragen]

Expression:stilata : [scritto, compilato]

Expression:stima : [Schätzung]

Expression:stimato : [valutare]

Expression:stime : [valutazione]

Expression:stimolo : [ciò che spinge ad agire in un certo modo, incentivo]

Expression:stipendiati : [assunto, impiegato]

Expression:stipulazione : [conclusione formale di un contratto]

Expression:stoccaggi : [Lagerung]

Expression:stoccaggio : [collocazione di scorte in magazzini o depositi in attesa di venderle o usarle] [Lagerung]

Expression:storie : [relazione amorosa]

Expression:stoviglie : [ l'insieme del vasellame, piatti, bicchieri e sim., usato a tavola e in cucina]

Expression:stragi : [massacro]

Expression:stragismo : [nel linguaggio giornalistico, pratica terroristica che ricorre a stragi e attentati a scopo intimidatorio o per destabilizzare la situazione politica, utilizzata da gruppi estremisti o anche da organi deviati dello stato]

Expression:straordinarie : [di carattere speciale e temporaneo, fuori dalla norma]

Expression:strappo : [frattura nei rapporti fra due persone, due organizzazioni e sim.] ["Abreißen"]

Expression:strappo : [frattura nei rapporti fra due persone, due organizzazioni e sim.] ["Abreißen"]

Expression:strati : [Schicht]

Expression:stratificato : [a più strati]

Expression:strato : [Schicht]

Expression:strenuamente : [tenacemente]

Expression:strepitosa : [fenomenale, straordinario]

Expression:stretta : [molto vicino]

Expression:stretta di mano : [Händedruck]

Expression:strettamente : [streng]

Expression:strettissimo : [(qui) puro]

Expression:stridente : [evidente]

Expression:stringenti : [urgente]

Expression:stringere : [umarmen] [(coll.) sich binden]

Expression:stritola : [zermalmen, zerquetschen]

Expression:stroncati : [far cessare, reprimere in modo rapido e deciso]

Expression:stronza : [Arschloch]

Expression:strusci : [flanieren]

Expression:stucchi : [Kitt, Stuck]

Expression:studiosi : [Gelehrte]

Expression:stupefacenti : [droga]

Expression:stupendo : [wunderbar]

Expression:stupore : [meraviglia grande e improvvisa]

Expression:su commessa : [dietro specifico ordine]

Expression:su larga scala :

Expression:subdolo : [hinterlistig]

Expression:subentrò : [entrare al posto di un altro per sostituirlo in un'attività, in un diritto e sim.]

Expression:subiscano : [erfahren]

Expression:subisce : [essere condizionato, essere influenzato]

Expression:subito : [erfahren]

Expression:sublima : [esaltare, elevare alla perfezione]

Expression:sublime : [eccelso]

Expression:subodorato : [sospettare]

Expression:subordinato : [dipendente]

Expression:subordinazione : [Unterordnung]

Expression:succedono : [folgen]

Expression:successione : [sequenza]

Expression:successivamente : [più tardi]

Expression:successivi : [seguente]

Expression:successivo : [che viene dopo nel tempo]

Expression:successore : [Nachfolger]

Expression:succinte : [knapp]

Expression:succubi : [sottomesso, vittima]

Expression:sudario : [Schweißtuch]

Expression:sudati : [verschwitzt]

Expression:suddivisi : [ripartire, frazionare]

Expression:suddivisibile : [unterteilbar]

Expression:suggerimenti : [ispirazione]

Expression:suggerire : [proporre]

Expression:suggerite : [proporre]

Expression:suggestione : [fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione, ecc., influenza]

Expression:suggestione : [fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione, ecc., influenza]

Expression:suggestione : [fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione, ecc., influenza]

Expression:suggestioni : [ fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione; suggerimento]

Expression:suggestioni : [ fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione; suggerimento]

Expression:suggestionò : [affascinare, influenzare]

Expression:suggestiva : [affascinante]

Expression:suggestivo : [affascinante ]

Expression:suoli : [terreno]

Expression:supera : [übertreffen, überwinden]

Expression:superamento : [Überwinden]

Expression:superamento : [Überwinden]

Expression:superba : [di grande valore]

Expression:Superbo :

Expression:superstiti : [che si è salvato dalla distruzione del tempo o degli uomini] [rimasto]

Expression:superstizione : [Aberglaube]

Expression:supplementare : [aggiuntivo] [aggiuntivo, extra]

Expression:supplementare : [aggiuntivo] [aggiuntivo, extra]

Expression:supplenze : [Vertretung]

Expression:supplica : [anflehen]

Expression:supponendo : [annehmen]

Expression:supponenza : [atteggiamento di presunzione, arroganza e altezzosità]

Expression:supporto : [base] [aiuto, sostegno] [aiuto]

Expression:supposto : [presunto]

Expression:supremazia : [superiorità, predominio assoluto]

Expression:surriscaldandosi : [sich aufheizen]

Expression:surrogando : [sostituire una sostanza, un prodotto, ecc. con un altro, specialmente meno pregiato ma con usi corrispondenti o analoghi]

Expression:suscettibile : [passibile]

Expression:suscettibili : [fähig]

Expression:suscita : [far nascere, causare] [provocare, causare]

Expression:suscita : [far nascere, causare] [provocare, causare]

Expression:suscitano : [causare, destare, provocare, scatenare]

Expression:suscitare : [causare, far nascere]

Expression:susseguente : [seguente]

Expression:sussidi : [aiuto finanziario]

Expression:sussurrate : [pronunciare a bassa voce]

Expression:svago : [intrattenimento, passatempo]

Expression:svalutativo : [che disprezza, svalorizza]

Expression:svalutazione : [Entwertung]

Expression:svalutazioni : [Entwertung]

Expression:svariati : [vari, numerosi]

Expression:svecchiamento : [rinnovamento]

Expression:svecchiamento : [rinnovamento]

Expression:sveglissime : [sehr aufgeweckt]

Expression:sveltezza : [snellezza di forme, di linee]

Expression:svendere : [vendere sotto costo]

Expression:sventramenti : [demolizione di un edificio, di un intero quartiere spec. per ragioni urbanistiche o igieniche]

Expression:sventramento :

Expression:sventrando : [demolire edifici e quartieri di una città per ragioni urbanistiche o igieniche]

Expression:sventurati : [sfortunato]

Expression:svergognandola : [umiliare, smascherare]

Expression:sviluppo : [andamento]

Expression:svincolato : [liberare da un obbligo]

Expression:svolge : [esercitare]

Expression:svolgere : [compiere, espletare]

Expression:svolgersi : [das Stattfinden]

Expression:svolgimenti : [evento]

Expression:svolgimento : [il verificarsi, l'aver luogo, il compiersi, lo svilupparsi attraverso date fasi, secondo un dato ordine]

Expression:svolgono : [avere]

Expression:svolta : [Wende] [cambiamento profondo e radicale] [(fig.) cambiamento, mutamento profondo e radicale] [cambiamento improvviso e radicale] [cambiamento, mutamento profondo e radicale] [cambiamento radicale]

Expression:svolta : [Wende] [cambiamento profondo e radicale] [(fig.) cambiamento, mutamento profondo e radicale] [cambiamento improvviso e radicale] [cambiamento, mutamento profondo e radicale] [cambiamento radicale]

Expression:svolto : [fatto]

Expression:svolto : [fatto]

Expression:svuotate : [rendere vuoto]

Expression:s’incontrano : [(qui:) dover sostenere]

Expression:tachicardia, : [Herzjagen]

Expression:tafferugli : [Rauferei]

Expression:tagli : [ Kurzung] [ Kürzung] [Einschnitt]

Expression:tagli : [ Kurzung] [ Kürzung] [Einschnitt]

Expression:tagliapietre : [Steinhauer]

Expression:tagliare : [diminuire, limitare, specialmente con riferimento a provvedimenti finanziari o amministrativi]

Expression:tagliati : [ ridurre ]

Expression:tal : [questo] [quello, questo]

Expression:tale : [di questo genere, di questo tipo] [questa] [ein solches] [questo] [così forte, così grande] [solcher, derartig, so ein, solch ein] [seguito da "che" o "da" con valore consecutivo, esprime spec. grande forza, intensità, gravità e sim.] [un certo]

Expression:tale : [di questo genere, di questo tipo] [questa] [ein solches] [questo] [così forte, così grande] [solcher, derartig, so ein, solch ein] [seguito da "che" o "da" con valore consecutivo, esprime spec. grande forza, intensità, gravità e sim.] [un certo]

Expression:Tale : [questo]

Expression:tali : [questo] [di questo tipo, di questo genere] [... del genere]

Expression:Tali : [questi]

Expression:tallonata : [inseguita]

Expression:Talora : [talvolta]

Expression:talune : [alcuni, certi]

Expression:taluni : [(lett. per) alcuni] [alcuno]

Expression:tamponare : [provisorisch regeln, eine Notlösung finden]

Expression:tangente. : [somma pretesa, percepita illecitamente o estorta in relazione alla concessione di un appalto, una licenza e sim. ]

Expression:tangenti : [Schmiergeld]

Expression:Tangentopoli : [nel linguaggio giornalistico, il corrotto sistema economico e di potere instauratosi in Italia nel corso degli anni Ottanta, fondato sulla richiesta e sul versamento di tangenti; lo scandalo e le relative inchieste che ne sono derivate; in origine si riferiva solo a Milano; da "tangente" e "-poli" = città]

Expression:tangibili : [reale, concreto]

Expression:Tanto : [ehe,sowieso]

Expression:tanto : [sowieso] [ehe, sowieso] [misura, quantità] [(tanto... quanto...) sia...sia] [così tanto] [sia] [(tanto...quanto) sia...sia] [(non... tanto..., quanto...) nicht so sehr..., als vielmehr]

Expression:tanto per : [nur um...zu]

Expression:tarda : [di un periodo storico, culturale o sim., che costituisce la fase ultima, finale]

Expression:target : [(ingl.) obiettivo]

Expression:tarocco : [varietà di arance]

Expression:tassi : [Rate]

Expression:tasso : [Satz] [percentuale]

Expression:tasso : [Satz] [percentuale]

Expression:tasso d’interesse : [Zinssatz]

Expression:tavola : [ supporto, spec. di legno, levigato e opportunamente preparato per dipingere a olio o a tempera; il dipinto eseguito su tale supporto; (in generale) quadro]

Expression:tavolette : [kleine Tafel, Reißbrett]

Expression:teatro : [Schauplatz]

Expression:teddy boys :

Expression:teddy boys :

Expression:telaio : [Rahmen, Gestell]

Expression:tele : [tessuto; dipinto]

Expression:telecronaca : [Fernsehbericht]

Expression:televisioni a circuito chiuso : [Videoüberwachungsanlage]

Expression:tema : [esercitazione scolastica di produzione scritta]

Expression:tempestivamente : [presto, per tempo]

Expression:tempi di esecuzione : [Ausführungszeit]

Expression:tempi di esecuzione : [Ausführungszeit]

Expression:tempie : [Schläfe]

Expression:templari : [relativo al tempio]

Expression:temporaneità : [provvisorietà]

Expression:temuto : [provare paura]

Expression:tendaggi : [(specialmente al pl.) insieme di tende che ornano uno o più ambienti]

Expression:tende : [avere la tendenza] [mirare a un fine]

Expression:tendeva : [mirare a un fine]

Expression:tendevano : [neigen]

Expression:tendono : [essere propenso, favorevole]

Expression:tenebre : [(di solito al plurale) oscurità intellettuale; mancanza completa di luce, buio assoluto, oscurità totale]

Expression:tenere presente : [considerare]

Expression:tensione : [situazione di dissidio, contrasto, ostilità più o meno latente]

Expression:tensioni : [Spannung]

Expression:tensioni : [Spannung]

Expression:tenta : [provare, cercare]

Expression:tentativo : [Versuch]

Expression:tenuta : [Führung] [modo di tenere]

Expression:teppisti : [giovane delinquente che compie violenze e atti di vandalismo]

Expression:terminali : [finale]

Expression:terminano : [finire]

Expression:terminato : [concluso, finito]

Expression:termine : [fine] [conclusione, fine] [Frist] [espressione]

Expression:termine : [fine] [conclusione, fine] [Frist] [espressione]

Expression:terriera : [di terra]

Expression:terza serata : [prima serata (Hauptprogramm), seconda serata (Spätprogramm), terza serata (Nachtprogramm)]

Expression:terzi : [altri]

Expression:tesa : [finalizzato, mirato] [mirata, rivolta]

Expression:tesa : [finalizzato, mirato] [mirata, rivolta]

Expression:Teschio : [Totenkopf]

Expression:tesi : [gespannt] [rivolto a un fine, a qcs. che si vuole ottenere; finalizzato, inteso, mirato]

Expression:teso : [finalizzato, mirato]

Expression:tessere : [Mosaikstein] [piccola lastra, piastrella e sim. di marmo, pietra, vetro, ecc.]

Expression:tessuti : [ Gewebe n, Stoff]

Expression:tessuti cerebrali : [Gehirngewebe]

Expression:tessuto : [Struktur; Gefüge; Gewebe] [tutti gli elementi, fatti o situazioni, intrecciati e connessi tra loro in modo omogeneo] [Gefüge]

Expression:tessuto : [Struktur; Gefüge; Gewebe] [tutti gli elementi, fatti o situazioni, intrecciati e connessi tra loro in modo omogeneo] [Gefüge]

Expression:testamentarie : [relativo al Vecchio o al Nuovo Testamento]

Expression:testate : [(qui:) giornale; titolo]

Expression:testé : [(lett.) appena]

Expression:testimone : [Zeuge]

Expression:testimonia : [von etw. zeugen] [von etwas zeugen]

Expression:testimoniano : [von etw. zeugen] [provare, dimostrare]

Expression:testimonianza : [Beweis, Zeugnis] [Erwähnung] [Zeugnis]

Expression:testimoniare : [von etw. zeugen]

Expression:tette : [(volg.) seno]

Expression:tetto : [limite massimo ]

Expression:tettoia : [normalmente: copertura di un ambiente aperto, formata da spioventi che poggiano su pilastri e colonne o, in parte, sul muro dell'edificio stesso]

Expression:Tevere : [tribuna dello stadio olimpico di Roma]

Expression:ti accorgi : [notare]

Expression:tiene conto : [valutare correttamente, dare il giusto peso a qualcosa]

Expression:tiepidamente : [lau]

Expression:tifo : [insieme dei tifosi]

Expression:tifoserie : [ Fussballfans]

Expression:timorato : [scrupoloso]

Expression:timori : [paura]

Expression:tinello : [sala da pranzo]

Expression:tintura : [Färben]

Expression:tipo : [tipica] [esemplare, tipico. attenzione: questo aggettivo viene sempre posposto ed è invariabile] [typisch]

Expression:tirati giù : [spostare in basso]

Expression:tirocini : [Lehre]

Expression:tisi : [Schwindsucht]

Expression:titolare : [Inhaber]

Expression:titoli di credito : [Wertpapier]

Expression:titolo : [(dir.) Abschnitt]

Expression:Titolo di studio : [Schulabschluss, Studienabschluss]

Expression:titubanze : [esitazione, perplessità] [ esitazione, perplessità ]

Expression:tocca : [an der Reihe sein] [riguardare, interessare]

Expression:tocca : [an der Reihe sein] [riguardare, interessare]

Expression:toccato il fondo : [raggiungere il punto più negativo]

Expression:togliattiana : [che si ispira a Togliatti]

Expression:tomba : [Grab]

Expression:tonaca : [abito di frate]

Expression:tonalità : [tono]

Expression:torba : [Torf]

Expression:tormenta : [bufera di neve]

Expression:torpedone : [pullman]

Expression:torri d'avvistamento :

Expression:torride : [molto caldo]

Expression:tortuosità : [Gewundenheit]

Expression:tosaerba : [Rasenmäher ]

Expression:totalizzante : [che riguarda, che coinvolge qcs. o qcn. nella sua totalità, globalmente]

Expression:tozze : [massiccio, grosso e largo in modo eccessivo rispetto all'altezza]

Expression:tozzo : [massiccio]

Expression:tra : [(qui) fra loro]

Expression:traballante : [wackelig]

Expression:traccia : [Spur] [delineare]

Expression:traccia : [Spur] [delineare]

Expression:tracciare : [disegnara]

Expression:tracciati : [percorso] [rappresentazione grafica ] [disegnati]

Expression:tracciato : [rappresentazione grafica] [linea] [tracciamento, schema]

Expression:tradimento :

Expression:trafelata : [ansimare, sudare]

Expression:traforata : [bucata] [intagliato seguendo determinati disegni decorativi a trafori]

Expression:traforato : [ritagliare, forare un materiale seguendo determinati disegni decorativi] [lavorato in modo che rimangano motivi decorativi a forma di piccoli buchi]

Expression:traggono : [prendere]

Expression:traguardo : [Ziel]

Expression:traguardo : [Ziel]

Expression:trainato : [tirare]

Expression:tralasciata : [dimenticare, trascurare]

Expression:tralicci : [Gittermast]

Expression:trama : [azioni, vicende] [struttura] [rete] [l'insieme delle vicende attorno a cui si sviluppa un racconto, un romanzo, un'opera teatrale, un film ecc.]

Expression:trama : [azioni, vicende] [struttura] [rete] [l'insieme delle vicende attorno a cui si sviluppa un racconto, un romanzo, un'opera teatrale, un film ecc.]

Expression:tramandano : [trasmettere di generazione in generazione]

Expression:tramandata : [trasmettere di generazione in generazione ]

Expression:tramandati : [überliefert]

Expression:trame : [struttura] [complotto]

Expression:tramite : [intermediario] [über, durch] [durch] [elemento di connessione, di collegamento] [per mezzo di ] [attraverso]

Expression:tramite : [intermediario] [über, durch] [durch] [elemento di connessione, di collegamento] [per mezzo di ] [attraverso]

Expression:tramite : [intermediario] [über, durch] [durch] [elemento di connessione, di collegamento] [per mezzo di ] [attraverso]

Expression:tramonto : [(f.) fine, termine, declino]

Expression:trancio : [fetta]

Expression:tranne : [außer]

Expression:transazione : [operazione di vendita e acquisto]

Expression:transizione : [Übergang] [passaggio]

Expression:transizione : [Übergang] [passaggio]

Expression:trapasso : [passaggio]

Expression:trapezoidali : [trapezförmig]

Expression:trarre : [ricavare]

Expression:trascinare : [condurre]

Expression:trascurate : [tralasciare, dimenticare]

Expression:Trasfigurazione : [Verklärung]

Expression:trasgressore : [colui che commette un'infrazione]

Expression:traslocano : [umziehen] [ umziehen ]

Expression:trasmettitori : [stazione trasmittente]

Expression:trasmissibile : [che si può trasmettere]

Expression:trasmissione : [Weitergabe, Übertragung]

Expression:traspare : [emergere, rivelarsi]

Expression:trasparente : [durchsichtig, hauchdünn]

Expression:trasparire : [durchscheinen]

Expression:trasversale : [parteiübergreifend] [Quer(achse)] [quer]

Expression:trasversale : [parteiübergreifend] [Quer(achse)] [quer]

Expression:trasversali : [quer]

Expression:trasversalismo : [ tendenza alla formazione di schieramenti d'opinione che non coincidono con i raggruppamenti politici]

Expression:trattamento : [Entlöhnung] [Behandlung]

Expression:trattamento : [Entlöhnung] [Behandlung]

Expression:trattatista : [Verfasser einer Abhandlung] [autore di uno o più trattati]

Expression:trattatisti : [ Verfasser einer Abhandlung] [Verfasser einer Abhandlung ]

Expression:trattative : [negoziato]

Expression:trattazioni : [Abhandlung]

Expression:trattenere : [behalten]

Expression:tratti : [Zug, Merkmal] [zona] [Zug]

Expression:tratti : [Zug, Merkmal] [zona] [Zug]

Expression:tratto : [Zug] [Abschnitt]

Expression:tratto : [Zug] [Abschnitt]

Expression:travagliata : [tormentato]

Expression:travaglio : [sofferenza] [pena, tormento]

Expression:travalica : [supera] [überschreiten]

Expression:traversata : [ l'attraversare un tratto di mare o di terra]

Expression:travet : [impiegatuccio]

Expression:travisata : [alterato, deformato]

Expression:travisati : [alterare il viso, l'aspetto]

Expression:travisato : [interpretato in modo non corrispondente al vero]

Expression:travolgente : [forte, impetuoso]

Expression:travolgenti : [che trascina o conquista in modo irresistibile]

Expression:travolta : [abbattere, trascinare via con violenza] [überwältigen]

Expression:travolto : [überwältigen]

Expression:Trecento : [il XIV secolo]

Expression:tremenda : [terribile] [orribile]

Expression:tremenda : [terribile] [orribile]

Expression:trentina : [trenta o circa trenta]

Expression:trepidazione : [agitazione]

Expression:Treviri : [Trier]

Expression:triangolari : [dreieckig]

Expression:triangoli : [Dreieck]

Expression:Triangolo Industriale : [l'area italiana di massima industrializzazione, compresa approssimativamente tra Torino, Milano e Genova]

Expression:tribù : [Volksstamm] [ fig., scherz., gran numero, moltitudine di persone]

Expression:Tribunale : [Gericht] [(Land-)Gericht]

Expression:Tribunale : [Gericht] [(Land-)Gericht]

Expression:tribunali : [sala in cui vengono celebrati i processi giudiziari]

Expression:tributari : [che concerne le tasse]

Expression:tributaria : [debitore]

Expression:tributario : [steuerlich]

Expression:trifore : [suddivisa in tre parti da pilastrini o colonne]

Expression:trimestrali : [vierteljährig]

Expression:trine : [merletto]

Expression:tripartita : [diviso in tre parti]

Expression:tripartizione : [Dreiteilung]

Expression:triplice : [dreifach]

Expression:triviali : [volgare]

Expression:trogloditi : [uomo rozzo, incolto, incivile; abitante delle caverne]

Expression:troia : [puttana]

Expression:tronco-conica : [kegelstumpfformig]

Expression:troneggiava : [risaltare, essere chiaramente visibile perché enorme e maestoso]

Expression:trovata : [stratagemma, buona idea]

Expression:truce : [torvo]

Expression:truci : [finster, grimmig]

Expression:tubo catodico : [Bildröhre]

Expression:tufacea : [ricco di tufo]

Expression:tufo : [Tuff]

Expression:tumulo : [Tumulus, Hügelgrab; Grab; Erdhügel]

Expression:turbano : [stören, trüben]

Expression:turpiloquio : [schamloses Gerede] [il far uso di un linguaggio osceno]

Expression:tuta blu : [Blaumann]

Expression:tute blu : [(per anton.) operaio]

Expression:tutela : [protezione, difesa] [difesa] [difesa, protezione] [salvaguardia, difesa]

Expression:tutelare : [proteggere, difendere]

Expression:tutele : [difesa, protezione] [difesa]

Expression:tutori dell'ordine :

Expression:tuttavia : [jedoch]

Expression:Tuttavia : [dennoch]

Expression:tuttora : [immer noch] [ ancora adesso]

Expression:ubicate : [che ha il suo posto + prep.]

Expression:ubicazione : [posizione, collocazione] [collocazione]

Expression:ufficio del registro : [Registeramt]

Expression:ufficio del registro delle imprese : [Handelsregisteramt]

Expression:ulteriore : [weiter]

Expression:ulteriore : [weiter]

Expression:ulteriori : [successivo] [ addizionale, altro, nuovo, successivo, supplementare]

Expression:ulteriormente :

Expression:ultimata : [completata]

Expression:umili : [socialmente non elevato, modesto]

Expression:umiliato : [demütigen]

Expression:umiltà : [Demut, Bescheidenheit]

Expression:Un disegno di legge : [proposta legislativa presentata al parlamento per essere approvata]

Expression:una volta : [dopo aver]

Expression:unanimemente : [einstimmig]

Expression:unanimi : [einstimmig, allgemein]

Expression:unghie : [eigentlich: Fingernagel]

Expression:uniforme : [gleichmäßig]

Expression:uniformi : [gleichförmig]

Expression:unitaria : [einheitlich]

Expression:unitarietà : [Einheitlichkeit]

Expression:unitario : [relativo all'unità o all'unificazione]

Expression:Università Bocconi : [L´Università Bocconi è un noto ateneo nato nel 1902 come prima università in Italia a offrire un corso di laurea in Economia. ]

Expression:univoci : [che ha un solo significato]

Expression:urbica : [della città, urbano]

Expression:urla : [Schrei]

Expression:urlatori : [cantante di musica leggera che negli anni '60, rifiutando lo stile melodico tradizionale, esprimeva una vocalità aggressiva, ispirandosi al rock and roll ]

Expression:urlatori : [cantante di musica leggera che negli anni '60, rifiutando lo stile melodico tradizionale, esprimeva una vocalità aggressiva, ispirandosi al rock and roll ]

Expression:usciranno di scena : [abtreten, von der Bildfläche verschwinden]

Expression:usufruisse : [in Anspruch nehmen, Gebrauch machen ]

Expression:utile : [Gewinn, Profit]

Expression:utilità : [Nutzen, Vorteil]

Expression:utilitarie : [automobile di piccola cilindrata, di prezzo basso e dai consumi limitati]

Expression:utilitarie : [automobile di piccola cilindrata, di prezzo basso e dai consumi limitati]

Expression:va : [deve essere]

Expression:vaffa :

Expression:vagheggiata : [immaginare, ricordare qcs. che si desidera intensamente]

Expression:valanga : [Lawine]

Expression:vale : [gelten]

Expression:valico : [passo]

Expression:valida : [efficace]

Expression:validamente : [wirksam] [efficacemente]

Expression:vallate : [Talebene]

Expression:vallette : [bella ragazza che fa da assistente a chi conduce o presenta uno spettacolo televisivo]

Expression:valletti : [Page, Knappe]

Expression:valore aggiunto : [Mehrwert]

Expression:valore di mercato : [Marktwert]

Expression:valorizzata : [mettere in risalto, far figurare meglio]

Expression:valutata : [abwägen]

Expression:valvola di sfogo : [Ventil]

Expression:vaneggiamenti : [assurdità, cose prive di senso]

Expression:vani : [cavità, rientranza ricavata da una struttura muraria] [stanza]

Expression:vanno : [rientrare, essere incluso]

Expression:vano : [Fenster- oder Türöffnung; Einbuchtung für Fenster oder Türen] [Raum] [spazio] [spazio risultante dalla suddivisione interna di un edificio, stanza]

Expression:vantano : [avanzare fondata pretesa di qualcosa]

Expression:Vanto : [ciò che costituisce motivo di orgoglio]

Expression:vapore : [Dampf]

Expression:vara : [approvare, promulgare]

Expression:varando : [verabschieden]

Expression:varano : [vom Stapel lassen]

Expression:varare : [avviare, cominciare a realizzare] [erlassen, verabschieden]

Expression:varati : [promulgati, approvati]

Expression:varato : [approvare, promulgare; mettere in acqua una nave dopo la sua costruzione]

Expression:varca : [superare]

Expression:variegato : [che presenta vari aspetti, varie sfumature]

Expression:vasta : [grande, ampio] [grande, ampia]

Expression:vasti : [grande]

Expression:vasti : [grande]

Expression:vasti : [grande]

Expression:vastissima : [grandissima]

Expression:vastissimo : [grande]

Expression:vasto : [ampio, grande] [grande, ampio]

Expression:vasto : [ampio, grande] [grande, ampio]

Expression:vedersela con : [affrontare]

Expression:vedetta : [luogo, sulla terra o su una nave, posto in posizione elevata, da cui si può osservare la zona circostante, usato come punto di avvistamento in operazioni militari ]

Expression:veicolo : [mezzo di diffusione, di propagazione, di comunicazione]

Expression:velleità : [ambizione, aspirazione] [aspirazione irrealizzabile]

Expression:velleità : [ambizione, aspirazione] [aspirazione irrealizzabile]

Expression:vellutata : [cremiges, mit Eigelb gebundenes Püree]

Expression:vendemmianti : [raccogliere l'uva]

Expression:vendetta : [Rache]

Expression:vendita : [Absatz]

Expression:vene varicose : [Krampfadern]

Expression:venerati : [verehren] [adorato]

Expression:veniale : [che merita indulgenza o perdono, lieve, non grave]

Expression:venir meno : [cessare, mancare]

Expression:ventaglio : [Bandbreite; Fächer] [oggetto per farsi vento, per lo più costituito da una striscia di carta, seta e sim., incollata su sottili stecche congiunte un'estremità in modo da potersi aprire e chiudere su se stesse] [ampia gamma]

Expression:ventaglio : [Bandbreite; Fächer] [oggetto per farsi vento, per lo più costituito da una striscia di carta, seta e sim., incollata su sottili stecche congiunte un'estremità in modo da potersi aprire e chiudere su se stesse] [ampia gamma]

Expression:ventilata : [proporre, prospettare]

Expression:ventilazione : [Belüftung] [Lüftung]

Expression:ventilazione : [Belüftung] [Lüftung]

Expression:ventre : [(lett. per) pancia]

Expression:venute meno : [cessare]

Expression:vera e propria : ["proprio" ha valore rafforzativo]

Expression:vera e propria : ["proprio" ha valore rafforzativo]

Expression:Verbale : [Niederschrift, Protokoll]

Expression:verbali : [Strafprotokoll]

Expression:verdetto : [giudizio]

Expression:verghe : [bachetta, bastone]

Expression:vergine : [di persona che non ha mai avuto rapporti sessuali completi]

Expression:Vergine : [Jungfrau]

Expression:verginità : [Jungfräulichkeit]

Expression:vermentino : [ vino bianco e asciutto coltivato spec. in Liguria, Toscana e Sardegna ]

Expression:vernacolo : [linguaggio popolare proprio di un luogo, di una regione, considerato spec. in contrapposizione alla lingua letteraria e con particolare riferimento alle parlate toscane]

Expression:vernici : [Lack]

Expression:verosimiglianza : [plausibilità, probabilità]

Expression:verosimile : [credibile, plausibile, possibile, probabile]

Expression:verosimilmente : [probabilmente]

Expression:versamenti : [Einzahlung]

Expression:versi : [riguardo, senso] [aspetto]

Expression:verticale : [da un livello superiore a quelli inferiori]

Expression:vertice : [Führung] [Gipfel]

Expression:vertice : [Führung] [Gipfel]

Expression:vertice : [Führung] [Gipfel]

Expression:verticistica : [führungsbetonte]

Expression:vertiginosa : [incredibile]

Expression:vessatorio : [oppressivo]

Expression:vessatorio : [oppressivo]

Expression:vessillo : [Fahne, Banner; Symbol] [Fahne, Banner]

Expression:vestaglia : [Morgenmantel]

Expression:veste : [Gestalt] [qualità]

Expression:veste : [Gestalt] [qualità]

Expression:veterani : [chi da molto tempo esercita una professione, svolge un'attività o pratica uno sport (talvolta scherz. o iron.)] [nella Roma antica, soldato che, dopo aver militato un certo numero di anni, veniva congedato con determinati privilegi ma tenuto a disposizione in caso di guerra]

Expression:veterani : [chi da molto tempo esercita una professione, svolge un'attività o pratica uno sport (talvolta scherz. o iron.)] [nella Roma antica, soldato che, dopo aver militato un certo numero di anni, veniva congedato con determinati privilegi ma tenuto a disposizione in caso di guerra]

Expression:vetrate : [Glasfenster] [finestra, tipica spec. di edifici religiosi o monumentali, costituita da un mosaico di vetri colorati connessi in modo da formare disegni e decorazioni]

Expression:vetture : [autovettura, automobile]

Expression:vi : [(lett.) ci]

Expression:viabilità : [Straßennetz]

Expression:viari : [stradali]

Expression:viaria : [relativo alle vie, alle strade urbane ed extraurbane] [di strade]

Expression:viario : [relativo alle vie, alle strade] [Straßen-]

Expression:viavai : [andirivieni]

Expression:vicario : [vice]

Expression:vicenda : [avvenimento, questione] [storia]

Expression:vicenda : [avvenimento, questione] [storia]

Expression:vicende : [evento, fatto]

Expression:vicoli : [in un centro urbano, via stretta e di secondaria importanza, viuzza]

Expression:viene convogliata : [indirizzare verso un luogo ]

Expression:vige : [essere in vigore]

Expression:vigenti : [geltend]

Expression:vigilantes : [sorvegliante]

Expression:vigilanza : [controllo]

Expression:vigilare : [sorvegliare attentamente, tenere sotto controllo]

Expression:vigilata : [controllare]

Expression:vigliacchi : [feige]

Expression:vigne : [Weinberg]

Expression:vignetta : [Karikatur]

Expression:vigore : [forza] [energia, forza] [forza, energia] [forza, intesità]

Expression:vigore : [forza] [energia, forza] [forza, energia] [forza, intesità]

Expression:vigore : [forza] [energia, forza] [forza, energia] [forza, intesità]

Expression:vigoroso : [kraftvoll]

Expression:villeggiatura : [vacanza]

Expression:vincola : [obbligare con vincoli morali o legali]

Expression:vincolanti : [che vincola, che obbliga]

Expression:vincoli : [Auflage, Beschränkung] [ciò che costringe a un determinato comportamento in conseguenza di un obbligo morale o giuridico]

Expression:vincoli : [Auflage, Beschränkung] [ciò che costringe a un determinato comportamento in conseguenza di un obbligo morale o giuridico]

Expression:violazione : [ infrazione] [Verstoß gegen ein Gesetz]

Expression:violazioni : [contravvenzione, infrazione]

Expression:virile : [maschile]

Expression:virtù : [Tugend]

Expression:virtuosa : [tugendhaft]

Expression:visibilità : [Sichtbarkeit]

Expression:Visigoti : [Westgote]

Expression:vistosi : [auffällig]

Expression:visuali : [Sicht]

Expression:vitelloni : [giovane di provincia ozioso, frivolo, incapace di affrontare seriamente la vita (in questo senso il termine si è diffuso con il film I vitelloni di F. Fellini, 1953)]

Expression:vitrea : [di vetro]

Expression:vivacemente : [ lebhaft, lebendig]

Expression:vivai : [nel linguaggio sportivo, centro in cui vengono addestrati i giovani atleti in vista di un loro impiego in una squadra a livello agonistico]

Expression:vivavoce : [Freisprechanlage]

Expression:vividamente : [che ha una luminosità intensa, brillante]

Expression:vizi : [Laster ]

Expression:vizio : [Laster, schlechte Gewohnheit]

Expression:vocazione : [Berufung]

Expression:voce : [Stichwort; Stimme, Gerücht] [Position, Posten, Stichwort]

Expression:voce : [Stichwort; Stimme, Gerücht] [Position, Posten, Stichwort]

Expression:voci : [hier: Bereich, Position] [termine]

Expression:voci : [hier: Bereich, Position] [termine]

Expression:volano : [Schwungrad]

Expression:volante : [l'auto usata dalla polizia]

Expression:volere : [volontà, desiderio]

Expression:volgare : [idioma, caratteristico del popolo, spec. in relazione al periodo delle origini e in contrapposizione alla lingua dotta rappresentata dal latino medievale] [lingua volgare]

Expression:voliere : [grande gabbia per gli uccelli]

Expression:volta : [Gewölbe] [diretto a un determinato scopo] [turno] [rivolto, indirizzato]

Expression:volta : [Gewölbe] [diretto a un determinato scopo] [rivolto, indirizzato]

Expression:voltare pagina. : [cambiare atteggiamento; considerare definitivamente conclusa un'esperienza ]

Expression:voltata : [coperto con una volta]

Expression:volte : [diretto] [indirizzato, rivolto]

Expression:volti : [(lett. per) viso, faccia] [viso]

Expression:volto : [faccia] [aspetto esteriore, modo di apparire di qcs.; viso] [che ha lo scopo (di)] [viso, aspetto] [aspetto] [aspetto esteriore]

Expression:volto : [faccia] [aspetto esteriore, modo di apparire di qcs.; viso] [che ha lo scopo (di)] [viso, aspetto] [aspetto] [aspetto esteriore]

Expression:volto : [faccia] [aspetto esteriore, modo di apparire di qcs.; viso] [che ha lo scopo (di)] [viso, aspetto] [aspetto] [aspetto esteriore]

Expression:volumi : [Band]

Expression:vortice : [movimento rapido e a spirale di una massa d'aria, d'acqua e sim]

Expression:vorticosi : [incalzante, veloce]

Expression:zampillano : [sprudeln]

Expression:zoccolo duro : [settore più stabile] [settore stabile]

Expression:zona franca : [parte del territorio di uno stato considerata esclusa dal trattamento doganale o daziario in esso vigente o esonerata da altre leggi]

Expression:zoomorfe : [che rappresenta o che ha l'aspetto di un animale]

Expression:zootecnici : [Viehzucht-]

Anzahl: 1913