User:MartinMai/annotated expressions from destinazione-italia.org with annotation fragments 4000-6000
Expression:pure : [cio nonostante] [anche] [rafforzativo, per dare maggiore evidenza a un concetto, a un'espressione spec. di carattere esortativo]
Expression:pure : [cio nonostante] [anche] [rafforzativo, per dare maggiore evidenza a un concetto, a un'espressione spec. di carattere esortativo]
Expression:purificatrice : [reinigend]
Expression:putti : [nell'arte figurativa: bambino spec. raffigurato nudo]
Expression:puzzo : [odore sgradevole]
Expression:quadrangolare : [viereckig]
Expression:quadrangolari : [viereckig]
Expression:quadrettatura : [metodo usato per riprodurre un disegno o per mettere in prospettiva una figura, che consiste nel quadrettare la superficie su cui il disegno o la figura sono eseguiti e quella su cui verranno riprodotti]
Expression:quadri : [leitender Angestellter] [(solo pl.) Führungskräfte]
Expression:quadro : [Rahmen] [situazione]
Expression:quadro : [Rahmen] [situazione]
Expression:quadro : [Rahmen] [situazione]
Expression:quadruplice : [vierfach]
Expression:quale : [forma letteraria e rara di "come", che introduce il primo termine di paragone]
Expression:quali : [come] [come per esempio] [(lett. per) come] [come ad esempio] [come, in qualità di]
Expression:quali : [come] [come per esempio] [(lett. per) come] [come ad esempio] [come, in qualità di]
Expression:quali : [come] [come per esempio] [(lett. per) come] [come ad esempio] [come, in qualità di]
Expression:qualifica : [titolo professionale] [Bezeichnung]
Expression:qualifica : [titolo professionale] [Bezeichnung]
Expression:qualifica : [titolo professionale] [Bezeichnung]
Expression:qualificandosi : [meritarsi il titolo di]
Expression:qualificanti : [che manifesta le caratteristiche più specifiche e distintive]
Expression:qualora : [parola più elevata per 'se'] [nel caso che]
Expression:qualora : [parola più elevata per 'se'] [nel caso che]
Expression:qualsiasi : [irgend]
Expression:qualsivoglia : [qualsiasi]
Expression:qualunque : [qualsiasi]
Expression:quantificabile : [che può essere calcolato]
Expression:quanto : [quello che ] [con valore di comparativo di uguaglianza nel significato di "tanto diffuso quanto superficiale"] [quello che] [sia]
Expression:quanto mai : [molto]
Expression:quantomeno : [almeno]
Expression:quartieri : [(obsoleto per) alloggio, appartamento]
Expression:quasi : [(seguito da verbo al congiuntivo) come se]
Expression:Quattrocento : [il secolo XV] [il XV secolo]
Expression:quella che è ancora oggi la fisionomia :
Expression:Quercia : [così viene chiamato anche il partito dei Democratici di Sinistra a causa della presenza della quercia sul simbolo]
Expression:querelato : [verklagt]
Expression:quesiti : [questione da risolvere, domanda volta a ottenere una risposta precisa ed esauriente]
Expression:quesito : [questione da risolvere, domanda volta a ottenere una risposta precisa ed esauriente] [domanda, problema]
Expression:quesito : [questione da risolvere, domanda volta a ottenere una risposta precisa ed esauriente] [domanda, problema]
Expression:questi : [(lett. per) questo]
Expression:questionari : [serie di quesiti scritti su un dato argomento]
Expression:questore : [capo della polizia]
Expression:quindi : [poi, in seguito] [dopo di ciò, poi, in seguito]
Expression:quinta : [Kulisse]
Expression:Quirinale : [il palazzo del Presidente della Repubblica Italiana]
Expression:quota : [Anteil]
Expression:quota di capitale : [Kapitalsanteil]
Expression:quota di mercato : [Marktanteil]
Expression:quotidiana : [alltäglich]
Expression:quotidianità : [Alltag]
Expression:rabbioso : [zornig]
Expression:racchiude : [contiene]
Expression:racchiudibile : [essere contenuto]
Expression:racchiusa : [chiusa] [contenuto] [circondato]
Expression:racchiuso : [circondato] [contenuto]
Expression:raccolta : [Sammlung]
Expression:raccomandata : [Einschreiben]
Expression:raccorda : [collega]
Expression:raccordano : [collegare]
Expression:raccordarla : [collegare]
Expression:raccordati : [unire per mezzo di un raccordo (tratto che collega due strade)]
Expression:raccordi : [collegamento]
Expression:raccordo : [collegamento] [ciò che serve da collegamento ]
Expression:raccordo : [collegamento] [ciò che serve da collegamento ]
Expression:radiali : [che è posto sulla direzione del raggio di un cerchio]
Expression:radicata : [verwurzelt]
Expression:radicate : [verwurzelt]
Expression:radice : [Wurzel] [origine]
Expression:radici : [Wurzel] [la base etimologica ricostruita a cui si riconducono forme lessicali distinte di diverse lingue storiche]
Expression:radiocentrica : [con struttura che parte da un punto centrale o che vi arriva come i raggi da o per una sorgente]
Expression:radioso : [strahlend]
Expression:raffigurante : [rappresentare]
Expression:raffiguranti : [darstellen]
Expression:raffigurata : [rappresentare]
Expression:raffigurazioni : [Darstellung]
Expression:rafforzamento : [Stärkung]
Expression:rafforzano : [stärken]
Expression:ragazzotti : [termine leggermente ironico e spregiativo per ragazzo già adulto ma ancora di modi infantili o sciocco]
Expression:raggiera : [Strahlenkranz]
Expression:raggio : [Radius] [ Radius ]
Expression:raggio : [Radius] [ Radius ]
Expression:raggio di azione : [Aktionsradius]
Expression:raggiungimento : [conseguimento, ottenimento]
Expression:raggomitolato : [rannicchiato]
Expression:ragionamenti : [Argumentation]
Expression:ragionamento : [Überlegung]
Expression:Rallenta : [ridurre di intensità ]
Expression:rallentare : [rendere più lento]
Expression:rammarico : [sentimento di dispiacere e amarezza]
Expression:rammenta : [ricordare]
Expression:rampante : [deciso a fare carriera] [si dice di persona ambiziosa che mira a raggiungere un'elevata posizione sociale; qui: in ascesa]
Expression:random : [(inglese) a caso]
Expression:rapimenti : [Entführung]
Expression:rapine : [Raubüberfall]
Expression:rapportarsi : [mettersi in rapporto]
Expression:rapporti : [relazione]
Expression:rappresentava : [darstellen]
Expression:rasentando : [sfiorare]
Expression:rassegne : [festival]
Expression:rassegne : [festival]
Expression:ravennate : [di Ravenna]
Expression:ravvicinati : [molto vicino]
Expression:ravvicinato : [eseguito, effettuato da molto vicino]
Expression:reale : [(raro per scala) 1 a1]
Expression:realizzazione delle tribune ha : [dato luogo]
Expression:reati : [crimini] [delitti]
Expression:reca : [portare]
Expression:recano : [avere su di sé; portare] [ avere su di sé; portare ]
Expression:recare : [portare]
Expression:recenti : [fatto, compiuto da poco tempo]
Expression:recepita : [aufnehmen]
Expression:recessi : [(lett.) luogo solitario e appartato]
Expression:recidivi : [chi ripete più volte la stessa infrazione ]
Expression:recintata : [einzäunen, eingittern]
Expression:recintato : [einfrieden]
Expression:recinto : [Gitter, Zaun] [Zaun]
Expression:recipiente : [contenitore]
Expression:reciproca : [gegenseitig]
Expression:reciproco : [gegenseitig] [che viene scambiato fra due o più parti] [vicendevole]
Expression:reciproco : [gegenseitig] [che viene scambiato fra due o più parti] [vicendevole]
Expression:recise : [secco, deciso, netto] [tagliato in modo netto]
Expression:reclamano : [esigere, pretendere]
Expression:recriminazioni : [lamentela. protesta, rimostranza]
Expression:recupero : [Wiedereingliederung] [riutilizzazione] [nuova valorizzazione, rilancio, riscoperta di quanto era stato svalutato, tralasciato] [riutilizzazione di quanto era stato posto in disuso] [ripresa, riscoperta] [ripresa] [nuova valorizzazione, rilancio di quanto era stato svalutato, tralasciato]
Expression:recupero : [Wiedereingliederung] [riutilizzazione] [riutilizzazione di quanto era stato posto in disuso] [ripresa, riscoperta] [ripresa] [nuova valorizzazione, rilancio di quanto era stato svalutato, tralasciato]
Expression:recupero : [Wiedereingliederung] [riutilizzazione] [riutilizzazione di quanto era stato posto in disuso] [ripresa, riscoperta] [ripresa] [nuova valorizzazione, rilancio di quanto era stato svalutato, tralasciato]
Expression:redazione : [stesura]
Expression:redditività : [produttività]
Expression:redditizi : [conveniente, vantaggioso]
Expression:reddito : [Einkommen]
Expression:reddito : [Einkommen]
Expression:redigere : [verfassen]
Expression:reduci : [tornato]
Expression:referenti : [Bezugsperson]
Expression:refettorio : [negli edifici in cui vive una comunità, sala in cui vengono consumati i pasti]
Expression:reflui : [residui inquinanti, liquidi o fluidi, di lavorazioni industriali o di attività agricole, commerciali e simili]
Expression:regge : [tenere]
Expression:reggere : [sostenere]
Expression:reggia : [palazzo del re; casa e grande e lussuosa] [complesso di edifici, cortili e giardini, spec. racchiuso entro una cinta muraria, destinato a residenza del re e della famiglia reale]
Expression:reggia : [palazzo del re; casa e grande e lussuosa] [complesso di edifici, cortili e giardini, spec. racchiuso entro una cinta muraria, destinato a residenza del re e della famiglia reale]
Expression:reggiani : [abitanti di Reggio Emilia]
Expression:regime di concorrenza : [Wettbewerbswirtschaft]
Expression:rei : [colpevole]
Expression:reinsediarsi : [prendere nuovamente possesso di una carica]
Expression:reintegri : [Wiedereinsetzung]
Expression:relative : [betreffend, bezüglich] [entsprechend]
Expression:relative alla : [riguardante]
Expression:relativi : [corrispondente]
Expression:relativi : [corrispondente]
Expression:relativo al : [riguardante]
Expression:relatore di minoranza : [parlamentare rappresentante della minoranza che riferisce su una proposta di legge]
Expression:relegarli : [(relegare) confinare, isolare]
Expression:remore : [Bedenken]
Expression:remote : [che è molto distante nello spazio, isolato]
Expression:remunerandolo : [ricompensare; dare profitto]
Expression:rende : [dare] [machen]
Expression:rende : [dare] [machen]
Expression:rendere : [fare] [consegnare]
Expression:rendiconto : [Rechnungslegung, Rechenschaftsbericht]
Expression:rendimenti : [Rendite]
Expression:rendono : [dare frutto]
Expression:repentina : [improvviso]
Expression:reperibile : [che si può raggiungere]
Expression:reperibili : [che si può trovare]
Expression:reperimento : [ritrovamento]
Expression:reperimento : [ritrovamento]
Expression:reperire : [trovare] [rintracciare, scoprire]
Expression:reperire : [trovare] [rintracciare, scoprire]
Expression:reperiti : [beschaffen]
Expression:reperti : [Fundstuck]
Expression:replicare : [riprodurre un'opera d'arte da parte dall'autore stesso]
Expression:repressione : [azione violenta condotta da uno stato o da un altro centro di potere per reprimere movimenti di opposizione, di dissenso o di protesta]
Expression:reprimere : [unterdrücken]
Expression:reputa : [ritenere]
Expression:reputazione : [fama, nome]
Expression:requisiti : [qualità, caratteristica]
Expression:resa : [Leistung] [l'arrendersi al nemico] [rendimento economico, produttività, prestazione] [Wiedergabe] [capitolazione]
Expression:resa : [Leistung] [l'arrendersi al nemico] [rendimento economico, produttività, prestazione] [Wiedergabe] [capitolazione]
Expression:rese : [risultato artistico, esito estetico conseguito da un artista, da un'opera]
Expression:resi : [wiedergeben]
Expression:residuale : [Rest-]
Expression:residuati : [residuo, resto]
Expression:residuo : [resto] [rimasto]
Expression:residuo : [resto] [rimasto]
Expression:reso : [far diventare]
Expression:responsabilità : [Verantwortung]
Expression:responsabilità patrimoniale : [Vermögenshaftung]
Expression:resta di stucco : [rimanere meravigliato, sbalordito]
Expression:restii : [non desideroso] [ non desiderosi ]
Expression:restìo : [contrario] [widerwillig]
Expression:restituisce : [ridare]
Expression:restringere : [limitare] [beschränken, einengen]
Expression:restringere : [limitare] [beschränken, einengen]
Expression:restringimento : [processo di riduzione]
Expression:resurrezione : [Auferstehung]
Expression:reti di vendita : [Absatznetz]
Expression:reticolo : [struttura, disegno o immagine che ha forma più o meno simile a quella di una rete] [struttura a forma di rete]
Expression:retribuiti : [pagato]
Expression:retributivo : [che riguarda il compenso in denaro corrisposto per la prestazione di lavoro subordinato]
Expression:retribuzione : [compenso per un lavoro svolto]
Expression:retribuzione : [compenso per un lavoro svolto]
Expression:retribuzioni : [Vergütung, Lohn]
Expression:retro : [Rückseite] [lato posteriore di un edificio] [il lato che si trova dietro]
Expression:retrocesso : [spostato indietro]
Expression:retrogusto : [il sapore rimasto in bocca di un cibo o di una bevanda]
Expression:retrospettiva : [rückblickend]
Expression:retrospettivo : [rückblickend]
Expression:retrostante : [che sta dietro]
Expression:rettangolare : [rechteckig]
Expression:rettifili : [tratto di strada o percorso che si sviluppa in linea retta]
Expression:rettilinea : [geradlinig]
Expression:rettilinee : [geradlinig]
Expression:rettilineo : [geradlinig]
Expression:retto : [sostenuto]
Expression:revisionato : [revidieren]
Expression:Revoca : [Widerruf, Aufhebung]
Expression:revocati : [annullare]
Expression:rialzato : [reso più alto, ulteriormente elevato]
Expression:rialzo : [rilievo, prominenza] [aumento di valore] [aumento]
Expression:rialzo : [rilievo, prominenza] [aumento di valore] [aumento]
Expression:riappropriata : [etw. wieder zu Eigen geben]
Expression:riassetto : [nuovo assetto, nuovo ordinamento]
Expression:riassumendo : [acquisire nuovamente]
Expression:riattaccò : [mettere giù la cornetta del telefono]
Expression:ribadire : [ripetere, riaffermare]
Expression:ribadite : [ripetere con decisione]
Expression:ribaltare : [modificare radicalmente, capovolgere]
Expression:ribattere : [ rispondere, replicare ]
Expression:ricadere : [rientrare, includere]
Expression:ricambio : [sostituzione di una persona o di una categoria di persone con altre che ne assumano le stesse funzioni e gli stessi incarichi]
Expression:ricapitalizzazione : [Kapitalaufstockung]
Expression:ricattati : [erpressen]
Expression:ricava : [ottenere]
Expression:ricavabili : [ottenibile]
Expression:ricavare : [derivare, desumere, venire a conoscere un dato, un'informazione]
Expression:ricavate : [ottenuto]
Expression:ricavato : [ottenere] [ottenuto]
Expression:ricavi : [Erlös] [profitto]
Expression:ricavi : [Erlös] [profitto]
Expression:ricerca : [Forschung]
Expression:ricercato : [begehrt]
Expression:ricercatore : [Forscher]
Expression:ricercatori : [Forscher]
Expression:ricevimento : [Empfang]
Expression:richiama : [ricordare]
Expression:richiami : [riferimento, rimando, citazione]
Expression:richiamo : [Bezug] [Ruf] [rimando, ricordo]
Expression:richiamo : [Bezug] [Ruf] [rimando, ricordo]
Expression:richiamo : [Bezug] [Ruf] [rimando, ricordo]
Expression:richiede : [fordern, verlangen, brauchen]
Expression:richiesta : [Forderung]
Expression:riciclaggio : [Wiederverwendung]
Expression:ricognitore : [Aufklärungsflugzeug]
Expression:riconducibile : [rückführbar]
Expression:riconducibili : [attribuibile]
Expression:ricondurre : [zurückführen] [imputare, attribuire]
Expression:ricondurre : [zurückführen] [imputare, attribuire]
Expression:riconoscimento : [Anerkennung]
Expression:riconquista : [Wiedereroberung]
Expression:ricoperto l´incarico : [Stelle, Amt innehaben]
Expression:ricopre : [bekleiden] [esercitare]
Expression:ricopre : [bekleiden] [esercitare]
Expression:ricorre : [ripetersi nel tempo] [essere presente, ripetersi con una certa frequenza]
Expression:ricorre : [ripetersi nel tempo] [essere presente, ripetersi con una certa frequenza]
Expression:ricorrente : [che si ripete]
Expression:ricorrente : [che si ripete]
Expression:ricorrenti : [che è presente con una certa frequenza]
Expression:ricorrere : [fare uso di] [aut etw.zurückgreifen] [fare ricorso] [auf etw. zurückgreifen]
Expression:ricorrere : [fare uso di] [aut etw.zurückgreifen] [fare ricorso] [auf etw. zurückgreifen]
[[Expression:ricorrere ad {1} ODER a {1}]] :
Expression:ricorrono : [servirsi (di)]
Expression:ricorso : [Berufung] [Zurückgreifen] [Gebrauch]
Expression:ricorso : [Berufung] [Zurückgreifen] [Gebrauch]
Expression:ricostituita : [wiederherstellen]
Expression:ricreativo : [che serve allo svago]
Expression:ricuperare : [riproporre, rilanciare]
Expression:ricurva : [gebogen, gekrümmt, krumm]
Expression:ridicolo : [Lächerliche]
Expression:ridimensionando : [einschränken]
Expression:ridimensionare : [abbauen]
Expression:ridimensionata : [ricondurre un fatto, un evento, un problema e sim. entro giusti limiti di valutazione]
Expression:ridotti : [costringere a fare qualcosa di degradante]
Expression:ridurre : [limitare]
Expression:riduttivi : [limitativo]
Expression:riecheggia : [riprendere, imitare senza originalità]
Expression:rielabora : [rivedere con criteri diversi]
Expression:rientrano : [essere compreso]
Expression:rievocare : [ricordare]
Expression:rievocazione : [riproporre in un'opera artistica forme, elementi, temi di altre opere ]
Expression:rifacimenti : [ricostruzione]
Expression:rifacimento : [ il rifare, l'essere rifatto; ricostruzione, riparazione]
Expression:riferimenti : [Bezug] [richiamo, rimando]
Expression:riferimento : [Bezug]
Expression:riferimento : [Bezug]
Expression:rifinire : [ perfezionare curando minuziosamente ogni dettaglio]
Expression:rifiorire : [rinascita, ripresa]
Expression:rifioritura : [Wiederaufblühen]
Expression:riflette : [rispecchia, esprime] [riprodurre, rispecchiare]
Expression:riflette : [rispecchia, esprime] [riprodurre, rispecchiare]
Expression:riflettori : [Scheinwerfer]
Expression:riflussi : [ritorno a concezioni e comportamenti già ritenuti superati]
Expression:riflusso : [regresso a condizioni meno favorevoli dopo un periodo particolarmente positivo] [Rückfluss]
Expression:riflusso : [regresso a condizioni meno favorevoli dopo un periodo particolarmente positivo] [Rückfluss]
Expression:rifornimenti : [Versorgung, Bevorratung]
Expression:rifornimento idrico : [Wasserversorgung]
Expression:rifugio : [difesa, protezione, riparo]
Expression:rigagnolo : [Bächlein]
Expression:rigetto : [rifiuto]
Expression:rigogliosa : [ricco] [üppig]
Expression:rigogliose : [che si sviluppa abbondantemente]
Expression:rigoglioso : [üppig]
Expression:rigore : [Strenge] [esattezza, scrupolosità]
Expression:rigore : [Strenge] [esattezza, scrupolosità]
Expression:riguarda : [concernere]
Expression:riguardo : [Zusammenhang]
Expression:rigurgito : [comparsa o ricomparsa improvvisa di sentimenti, emozioni, sensazioni ]
Expression:Rilanciamo : [ricominciare]
Expression:rilancio : [Wiederbelebung]
Expression:rilegare : [binden]
Expression:rileva : [osservare]
Expression:rilevabile : [feststellbar]
Expression:rilevamenti : [Vermessung; Erhebung]
Expression:rilevanti : [importante] [considerevole, cospicuo]
Expression:rilevanti : [importante] [considerevole, cospicuo]
Expression:rilevanza : [importanta] [importanza]
Expression:rilevanza : [importanta] [importanza]
Expression:rilevato : [osservato, notato] [constatare, ottenere] [hervorheben]
Expression:rilevato : [osservato, notato] [constatare, ottenere] [hervorheben]
Expression:rilevazione : [Erhebung]
Expression:rilevazioni : [indagine]
Expression:rilievi : [Erhebung, Untersuchung] [insieme di osservazioni]
Expression:rilievi : [Erhebung, Untersuchung] [insieme di osservazioni]
Expression:riluttante : [widerwillig, widerstrebend]
Expression:rimanda : [fare riferimento, ricordare] [verweisen] [riferirsi, fare riferimento]
Expression:rimaneggiamento : [rielaborazione di qualcosa con modifiche]
Expression:rimaneggiata : [rielaborare qcs. modificandola, dare una nuova forma o una diversa organizzazione]
Expression:rimaneggiato : [rielaborare qcs. modificandola, dare una nuova forma o una diversa organizzazione]
Expression:rimarginate : [heilen ]
Expression:rimboccarsi le maniche : [die Ärmel hochkrempeln]
Expression:rimborsi : [Rückerstattung]
Expression:rimedia : [trovare soluzione a un problema]
Expression:rimedio : [qui: soluzione] [soluzione]
Expression:rimosso : [verdrängen, beseitigt] [beseitigen] [verdrängen]
Expression:rimovibili : [entfernbar]
Expression:rimpasto : [Umbildung]
Expression:rimpianto : [nostalgia, rammarico]
Expression:rimunerazione : [Vergütung]
Expression:rimuovere : [allontanare, togliere]
Expression:rinascenze : [(raro per) rinascita, spec. spirituale, artistica e letteraria] [rinascita, spec. spirituale]
Expression:rincaro : [aumento (dei prezzi)]
Expression:rinfreschi : [ricevimento dato in occasione di feste o cerimonie in ore diverse dai pasti principali, durante il quale vengono offerti cibi leggeri, dolci o salati, e bevande di vario genere]
Expression:rinnegato : [verleugnen]
Expression:rinnova : [erneuern]
Expression:rintracciabile : [che può essere rintracciato, ritrovabile]
Expression:rintracciati : [individuare, determinare in seguito a un'accurata ricerca]
Expression:rintracciato : [individuare, identificare]
Expression:rintracciavano : [ritrovare dopo una lunga ricerca]
Expression:rinuncia : [Verzicht] [rifiuto, abbandono volontario]
Expression:rinvenimento : [scoperta, ritrovamento]
Expression:rinvenuto : [ritrovare, recuperare dopo un'accurata ricerca]
Expression:rinviare : [verschieben]
Expression:rionale : [del quartiere]
Expression:rionale : [del quartiere]
Expression:rionali : [relativo al quartiere (rione)]
Expression:ripararsi : [rifugiarsi]
Expression:riparatore : [wieder gutmachend]
Expression:riparo : [protezione]
Expression:ripartire : [dividere]
Expression:ripartito : [condiviso ]
Expression:riparto dell'attivo :
Expression:ripassando : [rivedere]
Expression:ripercussione : [effetto, conseguenza, per lo più negativi]
Expression:ripercussioni : [conseguenza, effetto negativo]
Expression:ripetitiva : [che si ripete, che si presenta sempre uguale, senza varietà]
Expression:ripetitiva : [che si ripete, che si presenta sempre uguale, senza varietà]
Expression:ripianare : [begleichen]
Expression:ripiegamento conformistico : [Rückzug in die Konformität]
Expression:riporta : [wiedergeben] [citare]
Expression:riporta : [wiedergeben] [citare]
Expression:riportano : [wiedergeben]
Expression:riportare : [trasferire]
Expression:riportata : [attestare, citare o riferire cose dette o scritte da altri] [citare]
Expression:riportata : [attestare, citare o riferire cose dette o scritte da altri] [citare]
Expression:riprende : [wieder aufgreifen] [aufgreifen]
Expression:ripresa : [wiederaufgreifen] [Wiederaufgreifen] [Aufschwung] [wiederaufgegriffen] [fase fra recessione e espansione] [nuovo inizio]
Expression:ripresa : [wiederaufgreifen] [Wiederaufgreifen] [Aufschwung] [wiederaufgegriffen] [fase fra recessione e espansione] [nuovo inizio]
Expression:riprese : [registrazione del film] [riproposta di uno o più motivi stilistici]
Expression:riprese : [registrazione del film] [riproposta di uno o più motivi stilistici]
Expression:riprese : [registrazione del film] [riproposta di uno o più motivi stilistici]
Expression:ripristino : [restauro, ricostruzione]
Expression:ripropone : [rimettere in circolazione o in uso, ripresentare, riavere]
Expression:riproporranno : [proporre, ripresentare di nuovo]
Expression:riproposizione : [riproposta]
Expression:riquadri : [spazio di forma quadrata]
Expression:risale : [essere accaduto, aver avuto luogo in un tempo più o meno lontano] [zurückgehen] [zurückgehen auf] [auf etwas zurückgehen]
Expression:risale : [essere accaduto, aver avuto luogo in un tempo più o meno lontano] [zurückgehen] [zurückgehen auf] [auf etwas zurückgehen]
Expression:risalita : [ritorno al luogo da cui si è scesi]
Expression:risaltanti : [spiccare, distinguersi nettamente]
Expression:risalto : [Hervortreten] [rilievo, importanza]
Expression:risarcire : [riparare un danno materiale mediante un pagamento di una somma di denaro]
Expression:riscattando : [riabilitare]
Expression:riscattare : [liberare] [riacquistare]
Expression:riscontra : [feststellen, beobachten] [feststellen] [notare, ritrovare]
Expression:riscontrano : [notare]
Expression:riscontro : [conferma]
Expression:riscoperta : [Wiederentdeckung]
Expression:riscossione : [Einzug] [l'attività d'incassare]
Expression:riscossione : [Einzug] [l'attività d'incassare]
Expression:riscosso : [raccogliere]
Expression:riscuote : [raccogliere]
Expression:risente : [essere influenzato da]
Expression:riserbo : [discrezione e prudenza nell'esprimere i propri sentimenti, riservatezza] [discrezione]
Expression:riservato : [vorbehalten]
Expression:riserve : [Vorbehalt]
Expression:risiede : [consistere, stare] [trovarsi]
Expression:risiedono : [abitare]
Expression:risistemeranno : [ricollocare, piazzare nuovamente]
Expression:risoluzione : [soluzione]
Expression:risparmio : [Ersparnis]
Expression:rispettivamente : [beziehungsweise]
Expression:rispetto alle : [in confronto a]
Expression:risplende : [glänzen, strahlen]
Expression:rispondenti : [adatto, conveniente]
Expression:rispondenza : [concordanza, conformità, corrispondenza]
Expression:rispondono : [essere conforme, corrispondere]
Expression:rissose : [che tende al litigio]
Expression:rissosità : [Rauflust]
Expression:ristagna : [non crescere] [hängen, sich stauen]
Expression:ristagno : [stagnazione]
Expression:ristorazione collettiva :
Expression:ristretta : [costituito da poche persone]
Expression:ristretti : [limitato]
Expression:ristrutturazione : [Umstrukturierung] [riorganizzazione] [Renovierung, Umbau, Sanierung]
Expression:ristrutturazione : [Umstrukturierung] [riorganizzazione] [Renovierung, Umbau, Sanierung]
Expression:risulta : [sich herausstellen] [dimostrarsi, rivelarsi, essere] [sich erweisen] [dimostrarsi, rivelarsi] [dimostrarsi]
Expression:risultano : [dimostrarsi, rivelarsi]
Expression:risveglio : [Erwachen]
Expression:ritagliate : [ausschneiden]
Expression:ritenuta : [für...gehalten]
Expression:ritirata : [Rückzug]
Expression:ritmato : [strutturato] [adattare qlcs. a un determinato schema di ritmo]
Expression:ritocchi : [Ausbesserung, Retusche] [cambiamento leggero]
Expression:ritocchi : [Ausbesserung, Retusche] [cambiamento leggero]
Expression:ritorno : [rendimento, profitto di un investimento]
Expression:ritrattista : [Porträtist]
Expression:ritrovamenti : [Fund]
Expression:riunioni : [assemblea, incontro, meeting] [assemblea]
Expression:riuscì : [risultare, essere]
Expression:riuso : [riutilizzazione]
Expression:riva : [Ufer]
Expression:rivaleggiano : [competere, concorrere]
Expression:rivalutato : [considerare di maggior valore; i riconoscere i pregi ]
Expression:rive : [costa] [Ufer]
Expression:rivela : [dimostrare con chiarezza] [palesare, mostrare con evidenza] [manifestare]
Expression:rivelano : [mostrano]
Expression:rivendicare : [reclamare]
Expression:rivendicata : [für sich beanspruchen]
Expression:rivendicazioni : [Forderung]
Expression:rivendicazioni salariali : [Lohnforderung]
Expression:riversa : [far ricadere, trasferire]
Expression:riversare : [hineingießen; ausströmen]
Expression:riveste : [avere] [avere o assumere una caratteristica, una qualità]
Expression:rivestimenti : [il rivestire o ricoprire la superficie di un oggetto, di una struttura e sim., a scopo protettivo, ornamentale, igienico, ecc.]
Expression:rivestimento : [Verschalung, Verkleidung] [il rivestire o ricoprire la superficie di un oggetto] [il ricoprire la superficie di un oggetto, di una struttura e sim., a scopo protettivo, ornamentale, igienico ecc.]
Expression:rivestite : [coperto]
Expression:rivestito : [coprire, spec. per proteggere o decorare]
Expression:rivestono : [avere o assumere una caratteristica, una qualità]
Expression:rivisita : [ripercorrere, riesaminare ]
Expression:rivolgimenti : [mutamento, spec. rapido e radicale]
Expression:rivolgimento : [mutamento, spec. rapido e radicale]
Expression:rivolta : [richten] [diretto]
Expression:rocce : [Fels]
Expression:roccia : [Fels, Stein, Gestein]
Expression:rodaggio : [fase di adattamento]
Expression:romanità : [antikes Römertum]
Expression:romanze : [che ha origine dall'evoluzione del latino, riferito solo a lingue e letterature]
Expression:romanzesche : [ricco di imprevisti, di colpi di scena; singolare, eccezionale tanto da apparire poco verosimile]
Expression:rompipalle : [Nervensäge]
Expression:rosate : [rosig, rosarot]
Expression:rose : [(sport) l'insieme degli atleti titolari di una squadra]
Expression:rossiccia : [di colore rosso chiaro, leggermente sbiadito e tendente al ruggine]
Expression:rostra : [sperone di ferro o di bronzo innestato sulla prora (Bug) delle antiche navi da guerra, come arma offensiva per squarciare (zerreissen) lo scafo (Rumpf) delle navi nemiche]
Expression:rotatorio : [che ruota attorno a un punto o a un elemento fisso]
Expression:rotazione : [ il ruotare e il suo risultato]
Expression:rotonda : [rund]
Expression:rottamazione : [Verschrottung]
Expression:rottura : [troncamento]
Expression:rottura : [troncamento]
Expression:rovente : [caldissimo, incandescente]
Expression:rovesciare : [ribaltare, modificare completamente]
Expression:rovesciate : [trasformare nel suo contrario; capovolgere]
Expression:rozze : [senza eleganza e finezza]
Expression:rozzezza : [mancanza di educazione e raffinatezza]
Expression:rozzo : [incolto, ignorante, non raffinato dall'educazione] [incolto, ignorante, non raffinato dall'educazione]
Expression:rubinetti : [Wasserhahn]
Expression:rude : [di un carattere o anche di una cosa: brusco, deciso, risoluto, ma al contempo sincero e spontaneo]
Expression:ruderi : [insieme di resti di una costruzione o di una statua antica]
Expression:rugiadoso : [(raro) schnulzig]
Expression:rumoristi : [tecnico per i rumori]
Expression:rumoristi : [tecnico per i rumori]
Expression:ruoli : [Rolle]
Expression:ruolo : [Rolle]
Expression:ruota : [gira]
Expression:ruotano : [kreisen]
Expression:rupestri : [su pareti rocciose]
Expression:rurale : [ländlich]
Expression:rurali : [di campagna]
Expression:ruspe : [Bagger]
Expression:rustico : [costruzione annesso a una villa o a una fattoria, adibito a deposito per gli attrezzi agricoli o ad abitazione per la famiglia contadina]
Expression:ruvida : [rau]
Expression:ruvide : [con asperità]
Expression:sabbatico : [di congedo (retribuito) dal lavoro]
Expression:sabbatico : [di congedo (retribuito) dal lavoro]
Expression:sabbia : [Sand]
Expression:sacche : [Teilgebiet, Restgebiet]
Expression:saccheggio : [Plünderung]
Expression:sacco : [(termine storico per "saccheggio" =) Plünderung] [saccheggio]
Expression:sacre : [heilig]
Expression:sacri : [heilig, geweiht]
Expression:sacrificare : [opfern]
Expression:sacrificare : [opfern]
Expression:sacrificati : [verbannen]
Expression:sacrificio : [offerta della propria vita per sostenere un ideale o per il bene di altri; offerta di doni o vittime alla divinità] [offerta della propria vita per sostenere un ideale o per il bene di altri]
Expression:sacrificio : [offerta della propria vita per sostenere un ideale o per il bene di altri; offerta di doni o vittime alla divinità] [offerta della propria vita per sostenere un ideale o per il bene di altri]
Expression:sacro : [heilig]
Expression:saettati : [colpire con saette, fulmini]
Expression:saggezza : [Weisheit]
Expression:saggi : [Essay, Aufsatz]
Expression:sagomazione : [operazione con cui si conferisce una determinata forma o profilo ]
Expression:sagome : [linea di contorno, profilo di un oggetto, spec. di grandi dimensioni] [profilo]
Expression:sagrato : [Kirchplatz]
Expression:salari : [stipendio, retribuzione] [retribuzione, paga, compenso]
Expression:salari : [stipendio, retribuzione] [retribuzione, paga, compenso]
Expression:salato : [caro, costoso]
Expression:saldamente : [fest] [fest, eng]
Expression:salienti : [rilevante]
Expression:saliva : [Speichel]
Expression:salma : [spoglie (pl.), cadavere]
Expression:salmerie : [ (metaf.) l'insieme di veicoli, carri e degli animali da soma usati per rifornire di viveri o altro le truppe]
Expression:salottiere : [Salonlöwin]
Expression:salotto : [riunione mondana che si tiene periodicamente in una casa privata alla quale sono invitati artisti e intellettuali]
Expression:saltuario : [sporadico, occasionale]
Expression:salvacondotti : [Geleitbrief]
Expression:salvo : [tranne, ad eccezione di] [riservandosi di] [eccetto, tranne, all'infuori di]
Expression:salvo : [tranne, ad eccezione di] [riservandosi di] [eccetto, tranne, all'infuori di]
Expression:sanatoria : [rückwirkende Genehmigung]
Expression:sancire : [stabilire, decretare]
Expression:sancisce : [approvare, stabilire definitivamente e con solennità] [confermare, stabilire definitivamente e con solennità]
Expression:sancisce : [approvare, stabilire definitivamente e con solennità] [confermare, stabilire definitivamente e con solennità]
Expression:sancisce : [approvare, stabilire definitivamente e con solennità] [confermare, stabilire definitivamente e con solennità]
Expression:sanciva : [stabilire]
Expression:santino : [piccolo rettangolo di carta o cartoncino su cui è riprodotta l'immagine di un santo o di altra cosa sacra ]
Expression:santuari : [nella tradizione cristiana, chiesa che custodisce reliquie o immagini miracolose, o che sorge in un luogo venerato per gli eventi che vi sono accaduti] [Wallfahrtskirche] [chiesa che custodisce reliquie o immagini miracolose, o che sorge in un luogo venerato per gli eventi che vi sono accaduti]
Expression:sanziona : [stabilisce, convalida; multare, punire con sanzioni di carattere amministrativo, economico o politico]
Expression:sanzionatorio : [punitivo]
Expression:sapiente : [geschickt] [uomo dotato di sapienza ed equilibrio interiore] [competente, esperto]
Expression:sapiente : [geschickt] [uomo dotato di sapienza ed equilibrio interiore] [competente, esperto]
Expression:sapienti : [che rivela abilità tecnica, maestria]
Expression:Sapienza : [Weisheit]
Expression:sassi : [Stein]
Expression:sbalorditi : [sorpreso]
Expression:sbalordiva : [stupire profondamente, lasciare attonito, stupefare]
Expression:sbandamento : [disorientamento morale, ideologico]
Expression:sbarazzarsi : [liberarsi]
Expression:sbarco : [Landung]
Expression:sbarra : [Stange ]
Expression:sbattere : [scaraventare, scagliare con violenza]
Expression:sbattere fuori : [rausschmeissen]
Expression:sbirri : [spreg., poliziotto, guardia]
Expression:sbocchi : [esito, soluzione, risultato] [Mündung]
Expression:sbocchi : [esito, soluzione, risultato] [Mündung]
Expression:sbocco : [opportunità di vendita] [risultato]
Expression:sbrego : [(settentrionale per) strappo]
Expression:sbriciolava : [zerbröseln, zerstören]
Expression:sbuffa : [respirare con impeto]
Expression:sbugiardarci : [dimostrare in pubblico che una persona mente, smascherare]
Expression:scabrosi : [che può turbare o offendere la sensibilità e il pudore altrui, spec. perché relativo alla sfera sessuale]
Expression:scadente : [mediocre, insufficiente]
Expression:scadenza : [Fälligkeitstermin]
Expression:scadere : [fine]
Expression:scadimento : [perdita di qualità]
Expression:scala : [Maßstab]
Expression:scalata : [acquisto sistematico di titoli azionari per assicurarsi il controllo di una società ]
Expression:scalfiva : [intaccare, danneggiare]
Expression:scalinata : [ampia scala con larghi gradini presente spec. all'interno di palazzi o all'esterno di edifici monumentali]
Expression:scalinate : [ampia scala con larghi gradini presente spec. all'interno di palazzi o all'esterno di edifici monumentali]
Expression:scalpellato : [gemeißelt]
Expression:scalpellini : [Meißler]
Expression:scalpore : [risonanza che una notizia, un avvenimento e sim. suscitano nell'opinione pubblica, sollevando commenti, pettegolezzi e critiche]
Expression:scalzi : [che appartiene a vari ordini o congregazioni religiose così chiamate per l'uso di sandali senza calze; che non indossa scarpe né calze, che è a piedi nudi]
Expression:scanalate : [kanneliert]
Expression:scandalizzarsi : [Anstoß nehmen]
Expression:scandito : [ritmato]
Expression:scansione : [alternanza] [alternanza di suoni, immagini, colori e sim.]
Expression:scantonato : [ (raro) arrotondare agli angoli]
Expression:scapolo : [uomo non sposato]
Expression:scappare : [pronunciare contro la propria volontà]
Expression:scappatoie : [Ausweg]
Expression:scaramanzia : [Beschwörung]
Expression:scardina : [aus den Angeln heben] [demolire, dimostrare infondato]
Expression:scarica : [übertragen] [liberare]
Expression:scaricare : [übertragen]
Expression:scarsa : [inferiore di poco a una certa misura] [limitato, ridotto]
Expression:scarsa : [inferiore di poco a una certa misura] [limitato, ridotto]
Expression:scarse : [gering]
Expression:scarsissima : [bassissima] [ bassissima ]
Expression:scarsissimi : [sehr spärlich]
Expression:scarsità : [Knappheit, Mangel, Dürftigkeit]
Expression:scarso : [insufficiente] [ insufficiente ] [insufficiente, limitato, inadeguato]
Expression:scartare : [respingere]
Expression:scartò : [auspacken]
Expression:scatenato : [causare con forza]
Expression:scattano : [entrare in vigore, iniziare in maniera molto rapida]
Expression:scattare : [entrare in vigore, iniziare in maniera molto rapida]
Expression:scatti : [Ausbruch]
Expression:scaturisce : [avere origine, derivare]
Expression:scaturito : [avere origine, derivare]
Expression:scavalcamento : [Überbrückung]
Expression:scavalcando : [superare un ostacolo passandogli sopra, oltrepassare]
Expression:scavare : [(qui) höhlen]
Expression:scavata : [graben, ausheben]
Expression:scavati : [(scavare) graben]
Expression:scavi : [Grube]
Expression:scavo : [Ausgrabung]
Expression:scema : [diminuire]
Expression:scemando : [diminuire d'intensità, attenuarsi]
Expression:sceneggiati : [Fernsehserie, Frensehfilm]
Expression:sceneggiature : [Drehbuch]
Expression:sceneggiature : [Drehbuch]
Expression:scenografi : [chi disegna le scene]
Expression:scenografi : [chi disegna le scene]
Expression:scenografico : [spettacolare]
Expression:scevro : [privo (di)]
Expression:schedature : [registrazione su una scheda di appunti, informazioni, dati relativi a una persona o altro]
Expression:schegge : [Splitter]
Expression:scheggia : [unkontrollierbare Gruppe, Splitter]
Expression:scheletro : [Gerippe]
Expression:schermare : [coprire con uno schermo]
Expression:schermato : [abschirmen]
Expression:schiamazzi : [chiasso, clamore]
Expression:schiantarlo : [rompere, distruggere]
Expression:schiarimento : [diventare chiaro]
Expression:schiattava : [(fam.) crepare]
Expression:schiera : [Reihe]
Expression:schieramenti : [ insieme di persone, di forze culturali, sociali o politiche, che difendono una tesi, un’idea, un comune interesse]
Expression:schierati a plotone : [disposti in un'unica lunga fila]
Expression:schiere : [Reihe]
Expression:schiodarli : [convincerli a lasciare]
Expression:schiodarli : [convincerli a lasciare]
Expression:scia : [ esempio, modello;traccia che una barca lascia dietro di sé]
Expression:Sciaguratamente : [per grave sfortuna]
Expression:sciagurate : [che causa una disgrazia]
Expression:sciagurati : [ruchlos]
Expression:scialbi : [privo di vivacità, insignificante, inespressivo, che ha un aspetto anonimo ed è privo di carattere, di personalità]
Expression:sciarpa : [Schal]
Expression:scibile : [tutto ciò che si può conoscere]
Expression:scie : [Spur; Kondensstreifen]
Expression:scindersi : [dividersi, separarsi]
Expression:scintillava : [luccicare]
Expression:sciocchezza : [banalità, cosa insensata]
Expression:scioglimento : [cessazione]
Expression:scioperi : [Streik]
Expression:scioperi : [Streik]
Expression:scissione : [divisione] [disgregazione, separazione]
Expression:scissione : [divisione] [disgregazione, separazione]
Expression:sciupato : [stanco, rovinato]
Expression:scivolare : [passare]
Expression:scolpiti : [eingemeißelt]
Expression:scommessa : [Wette]
Expression:scommette : [wetten]
Expression:scomparsa : [(eufem.) morte]
Expression:scompartita : [dividere in parti] [diviso, suddiviso]
Expression:scomposte : [wild]
Expression:sconce : [osceno, indecente]
Expression:sconcertante : [». MF 17.04.2003 inhalt ] [che provoca sconcerto, turbamento, perplessità] [sbalorditivo, sconvolgente, sorprendente]
Expression:sconcertante : [». MF 17.04.2003 inhalt ] [che provoca sconcerto, turbamento, perplessità] [sbalorditivo, sconvolgente, sorprendente]
Expression:sconfessa : [rinnegare, disapprovare, disconoscere ufficialmente le parole o le azioni di qcn.] [non riconoscere, rinnegare, disapprovare]
Expression:sconfessare : [smentire quanto detto, rinnegare quanto fatto]
Expression:sconfina : [uscire]
Expression:sconfiniamo : [superare i limiti]
Expression:sconfitta : [Niederlage ] [Niederlage, Scheitern] [Niederlage]
Expression:sconfitta : [Niederlage ] [Niederlage, Scheitern] [Niederlage]
Expression:sconsiderato : [unbesonnen]
Expression:sconta : [pagare per le conseguenze di]
Expression:scontando : [pagare il prezzo di qualcosa]
Expression:scontare : [bezahlen]
Expression:scontata : [ovvio, prevedibile]
Expression:scontato : [facilmente prevedibile] [ovvio, prevedibile]
Expression:scontato : [facilmente prevedibile] [ovvio, prevedibile]
Expression:scontri : [combattimento] [Zusammenstoß] [Gefecht]
Expression:scontro : [Zusammenstoß]
Expression:sconvolge : [cambiare in modo improvviso e violento un assetto politico, sociale, economico]
Expression:sconvolgerla : [scombussolare, stravolgere]
Expression:sconvolta : [turbare profondamente, devastare] [rivoluzionare]
Expression:sconvolta : [turbare profondamente, devastare] [rivoluzionare]
Expression:sconvolto : [erschüttert]
Expression:scopare : [volgare per "avere un rapporto sessuale"]
Expression:scoperchiato : [togliere il tappo o coperchio]
Expression:scopo : [obiettivo]
Expression:scoraggia : [frenare, ostacolare]
Expression:scoraggiare : [frenare, ostacolare, impedire] [contrastare, ostacolare]
Expression:scoraggiare : [frenare, ostacolare, impedire] [contrastare, ostacolare]
Expression:scorci : [spazio limitato di una visuale più ampia]
Expression:scorciatoia : [via più breve]
Expression:scorcio : [Zeitabschnitt]
Expression:scordarla : [dimenticare]
Expression:scorporati : [aufteilen]
Expression:scorrazzare : [herumfahren]
Expression:scorrendo : [rileggere velocemente]
Expression:scorte : [Vorrat] [Bestand]
Expression:scossa : [erschüttern]
Expression:scranno : [sedia, spec. con braccioli e schienale alto, riservato in passato a personalità importanti, e perciò simbolo di eminenza o del luogo in cui è posta o della funzione che vi si esercita]
Expression:scremata : [ridurre di numero]
Expression:scrigno : [Schrein]
Expression:scritture contabili : [Buchung]
Expression:scrollare : [scuotere]
Expression:scudo : [Schild]
Expression:sculettare : [ancheggiare]
Expression:scultorea : [della o con la scultura]
Expression:scultorei : [relativo alla scultura]
Expression:scuola materna : [più comunemente chiamato asilo, dura tre anni e precede la scuola elementare]
Expression:sdoganamento : [superamento di un pregiudizio che manteneva un partito ai margini dello schieramento politico; l'operazione di sdoganare]
Expression:sdoganatore : [(etwa:) Ent-Ideologisierer]
Expression:sdoppiamento : [divisione, separazione in due parti o cose diverse]
Expression:se la cava : [riuscire, avere successo]
Expression:se la sente di : [avere voglia di]
Expression:secche : [Untiefe, Sandbank] [pericolo , difficoltà]
Expression:secondo : [nach]
Expression:sedicente : [chi si attribuisce un titolo che non ha]
Expression:seduta stante : [subito]
Expression:sedute : [Sitzung]
Expression:Segmentazione : [suddivisione in gruppi omogenei di consumatori, ognuno dei quali è oggetto di una specifica attività di marketing]
Expression:segna : [costituire, rappresentare] [rappresentare] [caratterizzare]
Expression:segnano : [caratterizzare]
Expression:segnare : [rappresentare]
Expression:segnata : [kennzeichnen] [caratterizzata]
Expression:segneranno : [contrassegnare]
Expression:segni : [Zeichen]
Expression:segregarvi : [(segregare) confinare, rinchiudere]
Expression:segretari : [ chi detiene la massima carica direttiva all'interno di un partito] [ chi detiene la massima carica direttiva all'interno di un partito]
Expression:seguaci : [chi segue i dettami di una religione, di una dottrina, di una scuola di pensiero, di un maestro e sim., epigono] [Jünger]
Expression:seguita : [continuare]
Expression:seguito : [risultato, risonanza] [continuazione]
Expression:selezionatore : [persona che sceglie]
Expression:semicircolare : [halbkreisförmig]
Expression:semilavorati : [prodotto industriale non ancora finito] [di prodotto industriale, che necessita di un'altra fase di lavorazione per diventare prodotto finito]
Expression:semisepolti : [in parte sotto terra e in parte sopra]
Expression:semisferica : [ halbkugelig]
Expression:semmai : [ eventualmente, nel caso] [wenn überhaupt, eventuell]
Expression:semmai : [ eventualmente, nel caso] [wenn überhaupt, eventuell]
Expression:Sempre : [(hier:) ebenfalls]
Expression:senese : [il territorio intorno a Siena]
Expression:senesi : [di Siena]
Expression:senno di poi : ["del senno di poi son piene le fosse" significa "è sempre facile sentenziare su fatti già accaduti"]
Expression:sensibile : [notevole] [consistente, rilevante] [consistente, notevole]
Expression:senso unico : [strada che può essere percorsa in una sola direzione]
Expression:sentenza : [Urteil]
Expression:sentire : [sensibilità]
Expression:sepolcrale : [della (o che riguarda) il sepolcro o tomba]
Expression:sepolcro : [tomba] [costruzione funebre di particolare valore artistico eretta spec. in onore di personaggi illustri]
Expression:sepoltura : [luogo in cui si seppellisce un morto; tomba, sepolcro]
Expression:seppellito : [begraben]
Expression:seppur : [sebbene] [(seppure) anche se]
Expression:seppur : [sebbene] [(seppure) anche se]
Expression:sequestratori : [rapitore]
Expression:Ser : [(termine storico) signore, come titolo onorifico che precede il nome di nobili, personaggi di riguardo e sim.]
Expression:serba : [conservare]
Expression:serbatoio : [fonte notevole, deposito cospicuo di informazioni, dati]
Expression:serena : [tranquillo interiormente, non sconvolto da passioni e turbamenti]
Expression:serendipity : [parola inglese (proveniente da una favola persiana), intende la facoltà di fare per caso scoperte felici ]
Expression:serenità : [Heiterkeit, Ruhe, Gelassenheit]
Expression:serialità : [produzione in serie]
Expression:serrata : [stringent]
Expression:serto : [ghirlanda]
Expression:serve davvero ad ODER a :
Expression:servile : [sklavisch, knechtisch, unterwürfig] [als Knecht]
Expression:servitori : [chi si dedica con abnegazione e devozione a una persona]
Expression:servizi : [toilette] [Dienstleistung, Service]
Expression:servizi : [toilette] [Dienstleistung, Service]
Expression:Settecento : [il secolo XVIII]
Expression:sezione : [Schnitt]
Expression:sezioni : [Schnitt]
Expression:sfaccendati : [chi non ha da lavorare o non vuole lavorare]
Expression:sfaccettata : [facettiert]
Expression:sfera : [Kugel]
Expression:sfere : [settore, campo]
Expression:sfiatatoi : [condotto o apertura per la fuoriuscita di aria, gas o vapore]
Expression:sfida : [Herausforderung, Provokation] [Herausforderung] [invito alla competizione] [gara, lotta]
Expression:sfida : [Herausforderung, Provokation] [Herausforderung] [invito alla competizione] [gara, lotta]
Expression:sfilata : [Modenschau]
Expression:sfinimento : [esaurimento] [ esaurimento ]
Expression:sfinito : [prostrato]
Expression:sfiorare : [essere molto prossimo, avvicinarsi a una condizione, a una situazione, a una qualità, ecc.] [toccare leggermente]
Expression:sfiorare : [essere molto prossimo, avvicinarsi a una condizione, a una situazione, a una qualità, ecc.] [toccare leggermente]
Expression:sfiorata : [toccare debolmente]
Expression:sfocate : [non a fuoco]
Expression:sfocerà : [münden]
Expression:sfociare : [münden]
Expression:sfociato : [andare a finire, concludersi in qlco]
Expression:sfogare : [manifestarsi apertamente, prorompere, spec. di passioni, sentimenti e sim.] [auslassen]
Expression:sfoggio : [ostentazione]
Expression:Sfoltimento : [Lichten]
Expression:sfoltire : [diminuire, ridurre di numero]
Expression:sfondare : [einschlagen]
Expression:sfondarlo : [durchstoßen]
Expression:sfondo : [la parte prospetticamente più lontana di una foto, un disegno, un dipinto o altra rappresentazione] [Hintergrund]
Expression:sfondo : [la parte prospetticamente più lontana di una foto, un disegno, un dipinto o altra rappresentazione] [Hintergrund]
Expression:sforzi : [Anstrengung]
Expression:sforzo : [Anstrengung]
Expression:sfreccia : [correre velocemente]
Expression:sfregiare : [sfigurare]
Expression:sfrutta : [utilizzare efficacemente]
Expression:sfruttabile : [che può essere impiegato per trarne vantaggio o guadagno]
Expression:sfruttamento : [Ausbeutung] [l'impiego efficace, valido di ciò che si ha a disposizione]
Expression:sfruttano : [nutzen, ausnutzen]
Expression:sfruttare : [ausnutzen] [impiegare, utilizzare efficacemente ciò che si ha a disposizione]
Expression:sfruttato : [ausnutzen]
Expression:sfruttatori : [Ausbeuter]
Expression:sfruttavano : [utilizzare]
Expression:sfuggano : [eludere ]
Expression:sfuggire : [entkommen] [scappare, perdere]
Expression:sfuggire : [entkommen] [scappare, perdere]
Expression:sfuggono : [passare inosservato]
Expression:sfumare : [attenuare, rendere meno forte]
Expression:sfumate : [indistinto]
Expression:sgorgano : [provenire]
Expression:sgorgare : [provenire in abbondanza]
Expression:sgraziate : [privo di grazia, bellezza, armonia]
Expression:sguardo d'insieme :
Expression:sì : [con valore enfatico, davvero, proprio]
Expression:si abbassa : [sinken]
Expression:si abbattono : [colpire con violenza]
Expression:si accede : [Zugang haben]
Expression:si accentua : [aumentare, aggravarsi]
Expression:si accorda : [übereinstimmen]
Expression:si addice : [sich schicken]
Expression:si addossava : [appoggiarsi]
Expression:si adeguano : [adattarsi] [sich anpassen]
Expression:si adeguarono : [adattarsi]
Expression:si adira : [(forma più elevata di) arrabbiarsi]
Expression:si affaccia : [essere rivolto] [essere rivolto verso qcs.]
Expression:si affacciano : [presentarsi] [trovarsi in direzione di qlcs.; mostrarsi da una finestra, una porta e sim.]
Expression:si affacciano : [presentarsi] [trovarsi in direzione di qlcs.; mostrarsi da una finestra, una porta e sim.]
Expression:si affacciasse : [essere rivolto, orientato verso qcs.]
Expression:si afferma : [sich durchsetzen]
Expression:si affianca : [mettersi a fianco]
Expression:si affiancano : [hinzukommen]
Expression:si affiancarono : [mettersi a fianco; anche fig.]
Expression:si affidava : [sich verlassen]
Expression:si affrontano : [combattersi, scontrarsi]
Expression:si aggiorna : [rinnovarsi, modernizzarsi, evolversi]
Expression:si aggregano : [unirsi]
Expression:si alleggerisce : [diventare più leggero]
Expression:si ampliò : [ingrandirsi, allargarsi]
Expression:si anima : [acquistare vivacità, movimento]
Expression:si annidano : [sich einnisten]
Expression:si appoggia : [basarsi]
Expression:si appresta : [prepararsi]
Expression:si approvvigiona : [rifornirsi]
Expression:si articola : [sich gliedern]
Expression:si assesteranno : [raggiungere un assetto, una sistemazione stabile]
Expression:si assumono : [farsi carico di]
Expression:si avvale : [servirsi]
Expression:si avvale di : [servirsi di]
Expression:Si avventurarono : [esporsi a un pericolo]
Expression:si avvia : [inizia] [iniziare]
Expression:si azzarda a : [arrischiarsi a compiere qualcosa]
Expression:si coagulano : [gerinnen, sich verdichten]
Expression:si colloca : [mettersi, porsi]
Expression:si collocano : [situarsi, inserirsi in un determinato contesto storico, cronologico, culturale e sim.]
Expression:si compiace : [provare soddisfazione, piacere]
Expression:si configura : [sich gestalten]
Expression:si coniugò : [accordarsi, conciliarsi, collegarsi]
Expression:si connettono : [congiungersi, unirsi insieme ] [collegarsi]
Expression:si contraggono : [sich zurückziehen]
Expression:si contrappone : [sich entgegenstellen, gegenüberstellen] [essere in contrasto]
Expression:si contrappone : [sich entgegenstellen, gegenüberstellen] [essere in contrasto]
Expression:si conviene : [wie es sich gehört]
Expression:si costituisce : [formarsi]
Expression:si delinea : [sich abzeichnen] [apparire]
Expression:si delinea : [sich abzeichnen] [apparire]
Expression:si depauperi : [schröpfen, auslaugen]
Expression:si determinano : [crearsi, originarsi]
Expression:si dice : [dichiararsi]
Expression:si dilata : [espandersi]
Expression:si diparte : [ausgehen]
Expression:si discorda : [non essere conforme, essere in contrasto (al giorno d'oggi questo verbo non è usato nella forma riflessiva)]
Expression:si disgrega : [ridursi in frammenti]
Expression:si dispiega : [manifestarsi, rendersi visibile]
Expression:si dissanguassero (dissanguarsi) :
Expression:si distinguono : [differenziarsi, risaltare]
Expression:si divaricherà : [divergere; allontanarsi in direzioni opposte, allargarsi]
Expression:si dotano : [sich zulegen]
Expression:si è arresa : [kapitulieren]
Expression:si è spinto : [arrivare a]
Expression:si è spostato : [traslocare] [ traslocare ]
Expression:si è verificato : [succedere]
Expression:si eleva : [innalzarsi, ergersi]
Expression:si erano già profilate : [sich abzeichnen]
Expression:si ergeva : [alzarsi maestoso]
Expression:si ergono : [ragen] [drizzarsi, innalzarsi; stare, spec. con imponenza, maestosità]
Expression:si essiccheranno : [diventare secco, asciutto]
Expression:si evidenzia : [diventare evidente]
Expression:si fa : [diventare] [diventa]
Expression:si fa : [diventare] [diventa]
Expression:Si fa largo : [avanzare aprendosi un passaggio, andare avanti]
Expression:si fa sentire : [sich bemerkbar machen]
Expression:si fanno : [diventare]
Expression:si fonde : [verschmelzen]
Expression:si fondono : [verschmelzen] [unirsi insieme]
Expression:si frappongono : [porsi in mezzo, interporre]
Expression:si impegnano : [sich verpflichten]
Expression:si imposta : [trovarsi] [basarsi]
Expression:si inclina : [sich neigen]
Expression:si infrangono : [venir meno, distruggersi, sfumare, spegnersi, svanire]
Expression:si innesta : [ansetzen] [münden]
Expression:si inseriva : [sich einfügen]
Expression:si instaurò : [affermarsi stabilmente, imporsi]
Expression:si intersecano : [sich schneiden]
Expression:si intrattenevano : [conversare, dialogare]
Expression:si intrecciano : [sich verflechten]
Expression:si invertono : [sich umkehren]
Expression:si palesa : [manifestarsi]
Expression:si perdono : [smarrirsi; disorientarsi]
Expression:si piazza : [sistemarsi, mettersi]
Expression:si pone : [mettersi] [presentarsi] [sich darstellen]
Expression:si pone : [mettersi] [presentarsi] [sich darstellen]
Expression:si poneva : [voler assumere una determinata funzione]
Expression:si pongono : [mettersi, disporsi]
Expression:si posa : [fermarsi, poggiarsi, adagiarsi spec. in modo delicato e leggero]
Expression:si prefigge : [sich etwas vornehmen] [proporsi fermamente]
Expression:si prefigge : [sich etwas vornehmen] [proporsi fermamente]
Expression:si prefiggono : [sich etwas vornehmen]
Expression:si presenta : [apparire]
Expression:si presentavano : [apparire, rivelarsi]
Expression:si propone : [sich vornehmen] [porsi come scopo, prefiggersi]
Expression:si propone : [sich vornehmen] [porsi come scopo, prefiggersi]
Expression:si propongono : [sich vornehmen]
Expression:si propongono di : [ripromettersi di raggiungere un determinato obbiettivo]
Expression:si protendono : [prolungarsi nello spazio]
Expression:si qualifica : [caratterizzarsi] [dire il proprio nome o il proprio titolo, presentarsi]
Expression:si raccorda : [collegarsi]
Expression:si raccordano : [collegarsi]
Expression:si rallegrò : [congratularsi]
Expression:si recarono : [(lett.per) andare]
Expression:si reggono : [si fondano]
Expression:si rendeva : [diventare]
Expression:si riafferma : [sich wieder durchsetzen]
Expression:si riallaccia : [anknüpfen] [ricollegarsi, richiamarsi]
Expression:si riassumono in : [condensare]
Expression:si ribellano : [sich widersetzen]
Expression:si ricorre : [ servirsi di qualcosa]
Expression:si rifà : [richiamarsi, prendere spunto, ispirarsi]
Expression:si rinsalda : [rafforzarsi]
Expression:si ritorcerà : [rivolgersi a danno di]
Expression:si ritrovano : [trovarsi in una condizione o situazione imprevista, tornare in una determinata condizione o situazione]
Expression:si rivela : [sich erweisen] [rendersi palese, dimostrarsi] [risultare]
Expression:si rivela : [sich erweisen] [rendersi palese, dimostrarsi] [risultare]
Expression:Si rivela : [mostrarsi, manifestarsi]
Expression:si schiacciano : [sich drücken]
Expression:si serve : [ricorrere, usare, usufruire]
Expression:si situavano : [trovarsi]
Expression:si slanciava : [innalzarsi, lanciarsi verso l'alto]
Expression:si sobbarca : [assumere un onere]
Expression:si sofferma : [fissare il proprio pensiero o la propria attenzione ]
Expression:si sono arenate : [im Sand verlaufen]
Expression:si sono con furia rovesciati : [tauschen, sich umkehren, umschlagen]
Expression:si sottraevano : [sich entziehen]
Expression:si sottrarrà : [liberarsi (da)]
Expression:si sovrappongono : [porsi sopra ad altro]
Expression:si sparge : [diffondersi, divulgarsi]
Expression:si spartiscono : [dividersi prendendo ciascuno una parte]
Expression:si spezza : [rompersi]
Expression:si spinge : [arrivare fino a]
Expression:si spingono : [andare, dirigersi]
Expression:si stabilisce : [crearsi]
Expression:si stabiliscono : [crearsi]
Expression:si stacca : [separarsi, allontanarsi]
Expression:si staglia : [sich abheben] [abheben]
Expression:si staglia : [sich abheben] [abheben]
Expression:si stagliano : [delinearsi, apparire con nitidi contorni su uno sfondo]
Expression:si stagliano : [delinearsi, apparire con nitidi contorni su uno sfondo]
Expression:si stempera : [sciogliersi]
Expression:si studiarono : [(lett.) cercare, ingegnarsi, sforzarsi di fare qcs.]
Expression:si succedono : [venire uno dopo l'altro]
Expression:si susseguivano : [seguire l'un l'altro]
Expression:si susseguono : [venire uno dopo l'altro, susseguirsi]
Expression:si sviluppa : [estendersi]
Expression:si svolge : [aver luogo, avvenire] [svilupparsi, estendersi]
Expression:si svolgeva : [aver luogo]
Expression:si svolgevano : [stattfinden]
Expression:si svolgono : [aver luogo, avvenire]
Expression:Si tappavano : [chiudersi]
Expression:si tendono : [sich spannen]
Expression:si traduce : [trasformarsi]
Expression:si traduce : [trasformarsi]
Expression:si traducono : [trasformarsi]
Expression:si vantano : [lodarsi mostrando con insistenza le proprie capacità e i propri meriti, veri o presunti]
Expression:si vantò : [sich brüsten]
Expression:si verifica : [sich ereignen] [der Fall sein]
Expression:sia pure : [sebbene]
Expression:siccità : [mancanza o scarsità di precipitazioni protratta per un lungo periodo di tempo]
Expression:siccità : [mancanza o scarsità di precipitazioni protratta per un lungo periodo di tempo]
Expression:significativi : [importante]
Expression:significativo : [importante, notevole]
Expression:signorili : [abitato da persone benestanti, elegante]
Expression:signorine buonasera : [annunciatrice televisiva]
Expression:simile : [del genere]
Expression:sincero : [ehrlich]
Expression:sincronizzare : [rendere sincroni due o più movimenti]
Expression:sindacati : [Gewerkschaften]
Expression:singhiozzo : [Schluckauf]
Expression:singolare : [einzigartig]
Expression:singolarmente : [in modo originale] [individualmente]
Expression:singolarmente : [in modo originale] [individualmente]
Expression:sinistro : [inquietante]
Expression:sinistro : [inquietante]
Expression:sino : [fino]
Expression:sinteticità : [coincisione, essenzialità]
Expression:sintonia : [Einklang] [accordo, armonia]
Expression:sintonia : [Einklang] [accordo, armonia]
Expression:sistemare : [risolvere]
Expression:sistemata : [mettere, posizionare nel modo o luogo opportuni]
Expression:sistemati : [disporre, mettere, porre]
Expression:sistemazione : [ordinamento] [collocazione, posizionamento] [riorganizzazione, riordinamento] [mettere a posto, riordinare, riparare]
Expression:siti : [pagina web; luogo] [ pagina web; luogo ] [luogo]
Expression:siti : [pagina web; luogo] [ pagina web; luogo ] [luogo]
Expression:sito : [luogo, posto, località] [luogo]
Expression:situano : [collocare]
Expression:situata : [che si trova] [messo, posizionato]
Expression:situato : [messo, posizionato]
Expression:slabbrato : [deformato]
Expression:slanciarsi : [emporragen]
Expression:slanciate : [schlank]
Expression:slanciati : [schlank]
Expression:slancio : [Schwung] [di struttura architettonica, rivolta verso l'alto]
Expression:slargo : [piazzale, spiazzo]
Expression:slegati : [disorganico]
Expression:slides : [diapositiva]
Expression:slombata : [fiacco]
Expression:Smacco : [batosta]
Expression:smalti : [Email, Glasur]
Expression:smancerose : [affektiert]
Expression:smascherato : [entlarven]
Expression:smentendo : [contradire]
Expression:smentisce : [dementieren]
Expression:smercio : [vendita]
Expression:smidollati : [privo di vigore fisico o intellettuale, di carattere, di forza morale; senza midollo]
Expression:sminuzzando : [analizzare dettagliatamente]
Expression:smussano : [attenuare, mitigare]
Expression:smussati : [abkanten]
Expression:snaturato : [cambiato, modificato profondamente, spec. peggiorando o degradando, alterato]
Expression:snella : [schlank]
Expression:snella : [schlank]
Expression:snelli : [di forma allungata e slanciata]
Expression:snidare : [costringere qualcuno a uscire dal proprio nascondiglio o rifugio]
Expression:snodato : [particolarmente agile, sciolto nelle articolazioni e nei movimenti]
Expression:snodo : [Knotenpunkt]
Expression:soccombe alla : [venire sconfitti da]
Expression:soci : [Teilhaber, Gesellschafter]
Expression:sociale : [della società]
Expression:Società a responsabilità limitata (s.r.l.) :
Expression:Società cooperative : [Genossenschaft]
Expression:Società cooperative a responsabilità illimitata (S.C.R.I.) :
Expression:Società cooperative a responsabilità limitata (S.C.R.L.) :
Expression:Società di capitali : [Kapitalgesellschaft]
Expression:Società di persone : [Personengesellschaft]
Expression:società in accomandita : [Kommanditgesellschaft]
Expression:Società in accomandita per azioni (s.a.a.) :
Expression:Società in accomandita semplice (s.a.s.) :
Expression:società in nome collettivo : [offene Handelsgesellschaft]
Expression:Società in nome collettivo (s.n.c.) :
Expression:Società per azioni (S.p.A.) :
Expression:sodali : [da amico]
Expression:soddisfacimento : [Erfüllung, Deckung]
Expression:soddisfare : [befriedigen]
Expression:soffermiamoci : [fermarsi un po']
Expression:sofferta : [che manifesta sofferenza, tormento, travaglio interiore]
Expression:soffitti : [Decke]
Expression:soffitto : [Decke]
Expression:soffitto : [Decke]
Expression:soffocata : [impedire che qualcosa si diffonda]
Expression:soggetta : [unterliegen]
Expression:soggetta ad : [sottoposto a]
Expression:soggetto : [unterworfen]
Expression:soggezione : [timoroso rispetto]
Expression:soggiogati : [dominare]
Expression:soggiorni : [Aufenthalt]
Expression:soggiorno : [Aufenthalt]
Expression:soglia : [Schwelle]
Expression:soglia : [Schwelle]
Expression:soglie : [momento che precede il verificarsi di un fatto, di un fenomeno] [Schwelle]
Expression:soglie : [momento che precede il verificarsi di un fatto, di un fenomeno] [Schwelle]
Expression:solchi : [Furche]
Expression:solenne : [feierlich]
Expression:solennemente : [imponentemente, pomposamente]
Expression:solenni : [feierlich]
Expression:solennità : [Feierlichkeit] [gravità, severità, imponenza]
Expression:solerte : [emsig]
Expression:solido : [corpo]
Expression:sollecitare : [auffordern]
Expression:sollecitazioni : [pressione, richiesta]
Expression:Solo : [erst]
Expression:solubili : [löslich]
Expression:sommarie : [ohne Verfahren]
Expression:sommità : [Gipfel] [il punto più alto] [la parte più alta]
Expression:sommosse : [sollevazione popolare contro l'autorità costituita]
Expression:sondaggio : [Umfrage]
Expression:sonnolenze : [bisogno di dormire, stanchezza]
Expression:sono soggette a : [etwas unterliegen, etwas ,unterworfen sein, wandelbar sein]
Expression:sontuosa : [elegante, lussuoso, magnifico]
Expression:sontuosità : [Pracht, Prunk] [fastosità, pomposità]
Expression:sontuoso : [fastoso, lussuoso, pomposo]
Expression:soppesata : [calcolare approssimativamente il peso]
Expression:soppresso : [abschaffen]
Expression:sopprime : [eliminare]
Expression:sopra : [precedentemente]
Expression:sopraelevato : [alzare al di sopra del livello normale] [alzare al di sopra del livello di qualcos'altro] [alzato al di sopra del livello normale ] [alzato al di sopra del livello normale]
Expression:sopraelevazione : [Aufstockung]
Expression:sopraffare : [vincere, sconfiggere]
Expression:sopraffatto : [vincere, sconvolgere]
Expression:soprassedere : [rinviare]
Expression:sopravvento : [egemonia, predominio su altre persone o su una situazione o su uno stato di cose]
Expression:sopravvenuta : [unvermutet eingetreten]
Expression:sopravvivenze : [caratteristica superata]
Expression:Soprintendenza : [ufficio]
Expression:sorge : [sich erheben] [elevarsi] [nascere]
Expression:sorge : [sich erheben] [elevarsi] [nascere]
Expression:sorgenti : [luogo in cui esce acqua dal terreno]
Expression:sorgere : [entstehen] [nascere]
Expression:sorgeva : [sich erheben, emporragen]
Expression:sorgono : [essere situato, collocato] [stehen]
Expression:sormontata : [superare in altezza; stare al di sopra] [coperto]
Expression:sormontate : [übereinander liegen] ["sopra le colonne si trovano capitelli"] [sopra le quali si trovano (le corrispondenti...)]
Expression:sormontati : [überragen]
Expression:sormontato : [sopra il quale si trova]
Expression:sormontato da : [sopra il quale si trova]
Expression:sorregge : [sostenere]
Expression:sorreggere : [sostenere]
Expression:sorreggevano : [stützen, tragen]
Expression:sorreggono : [stützen, tragen] [sostenere] [reggere una struttura sovrastante, un peso; costituirne la base, il supporto]
Expression:sorretta : [sostenuto] [sostenere]
Expression:sorretta (sorreggere) :
Expression:sorretto : [sostenuto]
Expression:sorseggi : [bere lentamente]
Expression:sorsero : [entstehen]
Expression:sorta : [specie, tipo] [tipo]
Expression:sorti : [caso, destino, fortuna] [destino] [destino, fato, fortuna] [nato]
Expression:sorveglianza : [Überwachung]
Expression:sospetta : [misterioso]
Expression:sospettoso : [argwöhnisch]
Expression:sostanziale : [fondamentale]
Expression:sostanziali : [ di fondamentale importanza]
Expression:sostegni : [Stütze]
Expression:sostegno : [Unterstützung, Hilfe]
Expression:sostenibilità : [caratteristica di ciò che si può sostenere]
Expression:sostenitori : [Verfechter]
Expression:sostenuta : [tendente al rialzo]
Expression:sostenuti : [elevato, intenso] [tragen, übernehmen]
Expression:sostenuti : [elevato, intenso] [tragen, übernehmen]
Expression:sostenuto : [stützen] [behaupten]
Expression:sosterrà : [behaupten]
Expression:sostiene : [tragen]
Expression:sotterranee : [unterirdisch]
Expression:sotterraneo : [che si trova sotto terra]
Expression:sottigliezza : [finezza]
Expression:sottigliezze : [Feinheit, Subtilität]
Expression:sottolineato : [betonen]
Expression:sottomessi : [soggetto, sottoposto]
Expression:sottoposta : [unterstellen]
Expression:sottopporre : [proporre alla considerazione o all'esame di qcn. per ricevere un giudizio]
Expression:sottoscala : [spazio sotto la rampa della scala; qui: archivi]
Expression:sottosegretario : [diretto collaboratore di un ministro che lo rappresenta nelle sedute del parlamento, ma agisce solo per sua delega specifica]
Expression:sottosuolo : [Unterboden]
Expression:sottrae : [togliere]
Expression:sottraggono : [levare, portar via da qualcuno ]
Expression:sottratto : [abziehen]
Expression:sovente : [spesso] [(raro) spesso]
Expression:sovente : [spesso] [(raro) spesso]
Expression:sovrani : [regnanti]
Expression:sovrappone : [überlappen]
Expression:sovrapporre : [mettere una cosa sopra a un'altra, facendole combaciare]
Expression:sovrapposizione : [Überlagerung]
Expression:sovrapposte : [porre una cosa sopra l'altra]
Expression:sovrapposti : [uno sopra l'altro] [übereinander liegend]
Expression:sovrastante : [che sta sopra]
Expression:sovrintendente : [Vorsteher]
Expression:sovrintendere : [svolgere una funzione di controllo e coordinamento]
Expression:sovverte : [cambiare profondamente]
Expression:sovvertivano : [cambiare profondamente, stravolgere]
Expression:spaccano (spaccare) :
Expression:spacciatori : [Rauschgifthändler]
Expression:spaesato : [disorientato]
Expression:spalancata : [allargato, aperto interamente]
Expression:spalanco : [aprire largamente]
Expression:spalmeranno : [distribuire investimenti, spese, ecc. in un arco temporale]
Expression:spanciamenti : [rigonfiamento]
Expression:spartizione : [distribuzione, divisione]
Expression:spauracchio : [persona o cosa che incute paura]
Expression:spaziali : [räumlich]
Expression:spazialità : [effetto di spazio prodotto da un'opera architettonica, pittorica, scultorea]
Expression:spazza : [kehren]
Expression:spazzate via (spazzare via) :
Expression:spazzatura : [Müll]
Expression:speaker : [annunciatore]
Expression:specchio : [Spiegel] [ciò che riproduce una determinata realtà]
Expression:specchio : [Spiegel] [ciò che riproduce una determinata realtà]
Expression:specie : [specialmente ] [specialmente]
Expression:Specie : [particolarmente]
Expression:speculare : [spiegelbildlich]
Expression:speculari : [che riproduce un modello invertendone i termini fondamentali]
Expression:speleologica : [che studia le grotte]
Expression:speroni : [Sporn]
Expression:spersonalizzazione : [Entpersönlichung]
Expression:spessi : [grosso]
Expression:spesso : [grosso]
Expression:spessore : [Substanz, Dicke] [consistenza, rilievo, specialmente culturale, artistico ecc.]
Expression:spessore : [Substanz, Dicke] [consistenza, rilievo, specialmente culturale, artistico ecc.]
Expression:spetta : [appartenere per dovere] [zu verdanken sein] [appartenere, competere] [ricadere nelle competenze di un'autorità, di un'istituzione e sim]
Expression:spetta : [appartenere per dovere] [zu verdanken sein] [appartenere, competere] [ricadere nelle competenze di un'autorità, di un'istituzione e sim]
Expression:spetta : [appartenere per dovere] [zu verdanken sein] [appartenere, competere] [ricadere nelle competenze di un'autorità, di un'istituzione e sim]
Expression:spiazzato : [in difficoltà]
Expression:spicca : [distinguersi, risaltare, apparire in modo tale da essere ben riconoscibile]
Expression:spiccano : [distinguersi, risaltare, apparire in modo tale da essere ben riconoscibile] [sich hervorheben]
Expression:spiccano : [distinguersi, risaltare, apparire in modo tale da essere ben riconoscibile] [sich hervorheben]
Expression:spiccate : [evidente, marcato]
Expression:spicciola : [banale, semplice]
Expression:spicco : [rilievo, importanza]
Expression:spighe : [Ähre]
Expression:spigolo : [Kante]
Expression:spina : [ via di comunicazione di notevole lunghezza e importanza]
Expression:spinge : [indurre]
Expression:spingersi oltre : [andare oltre, superare i limiti di]
Expression:spingono : [jdn dazu bringen, etw. zu tun, treiben]
Expression:spinta : [impulso] [indurre]
Expression:spinte : [impulso esercitato da qlcu o qlco] [Schub, Druck]
Expression:spinte : [impulso esercitato da qlcu o qlco] [Schub, Druck]
Expression:spinti : [incline, naturalmente disposto]
Expression:spinto : [getrieben]
Expression:spioventi : [che presenta forte inclinazione]
Expression:Spira : [Speyer]
Expression:spirito : [complesso delle tendenze e delle esigenze caratteristiche di un periodo, di un'epoca, di un ambiente]
Expression:splendidi : [meraviglioso, stupendo]
Expression:splendido : [magnifico, meraviglioso]
Expression:splendore : [eccezionale bellezza, perfezione] [Glanz]
Expression:spoglie : [il corpo umano morto (spesso usato al pl.)]
Expression:spoliazioni : [Plünderung]
Expression:spoliazioni : [Plünderung]
Expression:Spolverando : [bestäuben]
Expression:spolverare : [togliere la polvere]
Expression:sporadiche : [che si verifica, che si manifesta senza continuità, a intervalli di tempo irregolari e per lo più lunghi]
Expression:sporgendo : [alzandosi, innalzandosi]
Expression:sporgente : [vorstehend]
Expression:sporgono : [vorstehen]
Expression:sportelli bancari : [Bankfilialen]
Expression:Sposalizio : [cerimonia di matrimonio]
Expression:sposato : [abbracciare, sostenere un'idea, fare propria una causa politica o sociale]
Expression:sposo : [marito]
Expression:spossato : [esausto, sfinito, senza forze]
Expression:spostamento : [trasferimento da un luogo a un altro]
Expression:spostarla : [verschieben]
Expression:sprecare : [verschwenden]
Expression:spreco : [Verschwendung]
Expression:spregiudicatezza : [mancanza di scrupoli di natura morale]
Expression:spreme : [auspressen]
Expression:sprofondata : [cedere, precipitare]
Expression:spruzzata : [un po' di] [un po' ]
Expression:spugnosa : [schwammig]
Expression:spunta : [venire fuori all'improvviso]
Expression:spunti : [idea da cui si trae l'ispirazione per qlco.] [elemento, motivo, idea da cui si trae l'ispirazione per comporre un'opera letteraria, artistica e sim.] [Anregung]
Expression:spunti : [idea da cui si trae l'ispirazione per qlco.] [elemento, motivo, idea da cui si trae l'ispirazione per comporre un'opera letteraria, artistica e sim.] [Anregung]
Expression:spunto : [Anregung] [ispirazione] [occasione, punto di partenza]
Expression:squadrature : [forma quadrata o rettangolare con angoli retti]
Expression:squallide : [che si trova in uno stato di abbandono e desolazione] [che si trova in uno stato di abbandono e desolazione, che ha un aspetto misero e degradato]
Expression:squallore : [l'essere in uno stato di degradazione e abbandono]
Expression:squarcia : [zerreißen]
Expression:squarciò : [aprire con violenza]
Expression:squassandola : [scuotere]
Expression:squilibrato : [unausgewogen]
Expression:squilibrato : [unausgewogen]
Expression:squilibrio : [mancanza di equilibrio]
Expression:sradicato : [senza radici]
Expression:sregolatezza : [mancanza di regole]
Expression:sta facendo irruzione : [irrompere]
Expression:stabilimento : [fabbrica] [Werk, Anlage, Fabrikgebäude]
Expression:stabilire : [herstellen]
Expression:stabilisce : [determinare]
Expression:stabilita : [beschließen]
Expression:stabilito : [constatare]
Expression:staccare : [finire di lavorare]
Expression:staccare : [finire di lavorare]
Expression:staccato : [getrennt]
Expression:stacco : ["Abmachen"]
Expression:stage : [Praktikum, Volontariat]
Expression:stagnazione : [periodo di stasi nello sviluppo di una attività]
Expression:stamberga : [elende Hütte, Loch]
Expression:stampe : [Druck]
Expression:stampo : [Gussform, Pressform] [tipo] [Stempel, Form]
Expression:stanziale : [che rimane sempre nello stesso luogo] [ che rimane sempre nello stesso luogo ]
Expression:stanziamenti : [lo stabilirsi in una determinata zona; insediamento]
Expression:stanziamento : [somma di denaro per una spesa specifica]
Expression:star dietro : [seguire]
Expression:stato : [condizione]
Expression:stato maggiore : [Oberkommando]
Expression:statuaria : [l'arte di scolpire statue]
Expression:statura : [Größe]
Expression:steccati : [divisione profonda; barriera, recinzione fatta con stecconi o pali di legno affiancati e infissi nel terreno]
Expression:steli : [Halm]
Expression:stemperati : [smorzato, attenuato]
Expression:stemperati : [smorzato, attenuato]
Expression:stentato : [kümmerlich]
Expression:sterratori : [wer Erde aushebt oder abträgt]
Expression:stesura : [il redigere] [Auftragen]
Expression:stilata : [scritto, compilato]
Expression:stima : [Schätzung]
Expression:stimato : [valutare]
Expression:stime : [valutazione]
Expression:stimolo : [ciò che spinge ad agire in un certo modo, incentivo]
Expression:stipendiati : [assunto, impiegato]
Expression:stipulazione : [conclusione formale di un contratto]
Expression:stoccaggi : [Lagerung]
Expression:stoccaggio : [collocazione di scorte in magazzini o depositi in attesa di venderle o usarle] [Lagerung]
Expression:storie : [relazione amorosa]
Expression:stoviglie : [ l'insieme del vasellame, piatti, bicchieri e sim., usato a tavola e in cucina]
Expression:stragi : [massacro]
Expression:stragismo : [nel linguaggio giornalistico, pratica terroristica che ricorre a stragi e attentati a scopo intimidatorio o per destabilizzare la situazione politica, utilizzata da gruppi estremisti o anche da organi deviati dello stato]
Expression:straordinarie : [di carattere speciale e temporaneo, fuori dalla norma]
Expression:strappo : [frattura nei rapporti fra due persone, due organizzazioni e sim.] ["Abreißen"]
Expression:strappo : [frattura nei rapporti fra due persone, due organizzazioni e sim.] ["Abreißen"]
Expression:strati : [Schicht]
Expression:stratificato : [a più strati]
Expression:strato : [Schicht]
Expression:strenuamente : [tenacemente]
Expression:strepitosa : [fenomenale, straordinario]
Expression:stretta : [molto vicino]
Expression:stretta di mano : [Händedruck]
Expression:strettamente : [streng]
Expression:strettissimo : [(qui) puro]
Expression:stridente : [evidente]
Expression:stringenti : [urgente]
Expression:stringere : [umarmen] [(coll.) sich binden]
Expression:stritola : [zermalmen, zerquetschen]
Expression:stroncati : [far cessare, reprimere in modo rapido e deciso]
Expression:stronza : [Arschloch]
Expression:strusci : [flanieren]
Expression:stucchi : [Kitt, Stuck]
Expression:studiosi : [Gelehrte]
Expression:stupefacenti : [droga]
Expression:stupendo : [wunderbar]
Expression:stupore : [meraviglia grande e improvvisa]
Expression:su commessa : [dietro specifico ordine]
Expression:subdolo : [hinterlistig]
Expression:subentrò : [entrare al posto di un altro per sostituirlo in un'attività, in un diritto e sim.]
Expression:subiscano : [erfahren]
Expression:subisce : [essere condizionato, essere influenzato]
Expression:subito : [erfahren]
Expression:sublima : [esaltare, elevare alla perfezione]
Expression:sublime : [eccelso]
Expression:subodorato : [sospettare]
Expression:subordinato : [dipendente]
Expression:subordinazione : [Unterordnung]
Expression:succedono : [folgen]
Expression:successione : [sequenza]
Expression:successivamente : [più tardi]
Expression:successivi : [seguente]
Expression:successivo : [che viene dopo nel tempo]
Expression:successore : [Nachfolger]
Expression:succinte : [knapp]
Expression:succubi : [sottomesso, vittima]
Expression:sudario : [Schweißtuch]
Expression:sudati : [verschwitzt]
Expression:suddivisi : [ripartire, frazionare]
Expression:suddivisibile : [unterteilbar]
Expression:suggerimenti : [ispirazione]
Expression:suggerire : [proporre]
Expression:suggerite : [proporre]
Expression:suggestione : [fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione, ecc., influenza]
Expression:suggestione : [fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione, ecc., influenza]
Expression:suggestione : [fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione, ecc., influenza]
Expression:suggestioni : [ fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione; suggerimento]
Expression:suggestioni : [ fascino] [fascino esercitato spec. da un luogo, da una stagione; suggerimento]
Expression:suggestionò : [affascinare, influenzare]
Expression:suggestiva : [affascinante]
Expression:suggestivo : [affascinante ]
Expression:suoli : [terreno]
Expression:supera : [übertreffen, überwinden]
Expression:superamento : [Überwinden]
Expression:superamento : [Überwinden]
Expression:superba : [di grande valore]
Expression:superstiti : [che si è salvato dalla distruzione del tempo o degli uomini] [rimasto]
Expression:superstizione : [Aberglaube]
Expression:supplementare : [aggiuntivo] [aggiuntivo, extra]
Expression:supplementare : [aggiuntivo] [aggiuntivo, extra]
Expression:supplenze : [Vertretung]
Expression:supplica : [anflehen]
Expression:supponendo : [annehmen]
Expression:supponenza : [atteggiamento di presunzione, arroganza e altezzosità]
Expression:supporto : [base] [aiuto, sostegno] [aiuto]
Expression:supposto : [presunto]
Expression:supremazia : [superiorità, predominio assoluto]
Expression:surriscaldandosi : [sich aufheizen]
Expression:surrogando : [sostituire una sostanza, un prodotto, ecc. con un altro, specialmente meno pregiato ma con usi corrispondenti o analoghi]
Expression:suscettibile : [passibile]
Expression:suscettibili : [fähig]
Expression:suscita : [far nascere, causare] [provocare, causare]
Expression:suscita : [far nascere, causare] [provocare, causare]
Expression:suscitano : [causare, destare, provocare, scatenare]
Expression:suscitare : [causare, far nascere]
Expression:susseguente : [seguente]
Expression:sussidi : [aiuto finanziario]
Expression:sussurrate : [pronunciare a bassa voce]
Expression:svago : [intrattenimento, passatempo]
Expression:svalutativo : [che disprezza, svalorizza]
Expression:svalutazione : [Entwertung]
Expression:svalutazioni : [Entwertung]
Expression:svariati : [vari, numerosi]
Expression:svecchiamento : [rinnovamento]
Expression:svecchiamento : [rinnovamento]
Expression:sveglissime : [sehr aufgeweckt]
Expression:sveltezza : [snellezza di forme, di linee]
Expression:svendere : [vendere sotto costo]
Expression:sventramenti : [demolizione di un edificio, di un intero quartiere spec. per ragioni urbanistiche o igieniche]
Expression:sventrando : [demolire edifici e quartieri di una città per ragioni urbanistiche o igieniche]
Expression:sventurati : [sfortunato]
Expression:svergognandola : [umiliare, smascherare]
Expression:sviluppo : [andamento]
Expression:svincolato : [liberare da un obbligo]
Expression:svolge : [esercitare]
Expression:svolgere : [compiere, espletare]
Expression:svolgersi : [das Stattfinden]
Expression:svolgimenti : [evento]
Expression:svolgimento : [il verificarsi, l'aver luogo, il compiersi, lo svilupparsi attraverso date fasi, secondo un dato ordine]
Expression:svolgono : [avere]
Expression:svolta : [Wende] [cambiamento profondo e radicale] [(fig.) cambiamento, mutamento profondo e radicale] [cambiamento improvviso e radicale] [cambiamento, mutamento profondo e radicale] [cambiamento radicale]
Expression:svolta : [Wende] [cambiamento profondo e radicale] [(fig.) cambiamento, mutamento profondo e radicale] [cambiamento improvviso e radicale] [cambiamento, mutamento profondo e radicale] [cambiamento radicale]
Expression:svolto : [fatto]
Expression:svolto : [fatto]
Expression:svuotate : [rendere vuoto]
Expression:s’incontrano : [(qui:) dover sostenere]
Expression:tachicardia, : [Herzjagen]
Expression:tafferugli : [Rauferei]
Expression:tagli : [ Kurzung] [ Kürzung] [Einschnitt]
Expression:tagli : [ Kurzung] [ Kürzung] [Einschnitt]
Expression:tagliapietre : [Steinhauer]
Expression:tagliare : [diminuire, limitare, specialmente con riferimento a provvedimenti finanziari o amministrativi]
Expression:tagliati : [ ridurre ]
Expression:tal : [questo] [quello, questo]
Expression:tale : [di questo genere, di questo tipo] [questa] [ein solches] [questo] [così forte, così grande] [solcher, derartig, so ein, solch ein] [seguito da "che" o "da" con valore consecutivo, esprime spec. grande forza, intensità, gravità e sim.] [un certo]
Expression:tale : [di questo genere, di questo tipo] [questa] [ein solches] [questo] [così forte, così grande] [solcher, derartig, so ein, solch ein] [seguito da "che" o "da" con valore consecutivo, esprime spec. grande forza, intensità, gravità e sim.] [un certo]
Expression:Tale : [questo]
Expression:tali : [questo] [di questo tipo, di questo genere] [... del genere]
Expression:Tali : [questi]
Expression:tallonata : [inseguita]
Expression:Talora : [talvolta]
Expression:talune : [alcuni, certi]
Expression:taluni : [(lett. per) alcuni] [alcuno]
Expression:tamponare : [provisorisch regeln, eine Notlösung finden]
Expression:tangente. : [somma pretesa, percepita illecitamente o estorta in relazione alla concessione di un appalto, una licenza e sim. ]
Expression:tangenti : [Schmiergeld]
Expression:Tangentopoli : [nel linguaggio giornalistico, il corrotto sistema economico e di potere instauratosi in Italia nel corso degli anni Ottanta, fondato sulla richiesta e sul versamento di tangenti; lo scandalo e le relative inchieste che ne sono derivate; in origine si riferiva solo a Milano; da "tangente" e "-poli" = città]
Expression:tangibili : [reale, concreto]
Expression:Tanto : [ehe,sowieso]
Expression:tanto : [sowieso] [ehe, sowieso] [misura, quantità] [(tanto... quanto...) sia...sia] [così tanto] [sia] [(tanto...quanto) sia...sia] [(non... tanto..., quanto...) nicht so sehr..., als vielmehr]
Expression:tanto per : [nur um...zu]
Expression:tarda : [di un periodo storico, culturale o sim., che costituisce la fase ultima, finale]
Expression:target : [(ingl.) obiettivo]
Expression:tarocco : [varietà di arance]
Expression:tassi : [Rate]
Expression:tasso : [Satz] [percentuale]
Expression:tasso : [Satz] [percentuale]
Expression:tasso d’interesse : [Zinssatz]
Expression:tavola : [ supporto, spec. di legno, levigato e opportunamente preparato per dipingere a olio o a tempera; il dipinto eseguito su tale supporto; (in generale) quadro]
Expression:tavolette : [kleine Tafel, Reißbrett]
Expression:teatro : [Schauplatz]
Expression:telaio : [Rahmen, Gestell]
Expression:tele : [tessuto; dipinto]
Expression:telecronaca : [Fernsehbericht]
Expression:televisioni a circuito chiuso : [Videoüberwachungsanlage]
Expression:tema : [esercitazione scolastica di produzione scritta]
Expression:tempestivamente : [presto, per tempo]
Expression:tempi di esecuzione : [Ausführungszeit]
Expression:tempi di esecuzione : [Ausführungszeit]
Expression:tempie : [Schläfe]
Expression:templari : [relativo al tempio]
Expression:temporaneità : [provvisorietà]
Expression:temuto : [provare paura]
Expression:tendaggi : [(specialmente al pl.) insieme di tende che ornano uno o più ambienti]
Expression:tende : [avere la tendenza] [mirare a un fine]
Expression:tendeva : [mirare a un fine]
Expression:tendevano : [neigen]
Expression:tendono : [essere propenso, favorevole]
Expression:tenebre : [(di solito al plurale) oscurità intellettuale; mancanza completa di luce, buio assoluto, oscurità totale]
Expression:tenere presente : [considerare]
Expression:tensione : [situazione di dissidio, contrasto, ostilità più o meno latente]
Expression:tensioni : [Spannung]
Expression:tensioni : [Spannung]
Expression:tenta : [provare, cercare]
Expression:tentativo : [Versuch]
Expression:tenuta : [Führung] [modo di tenere]
Expression:teppisti : [giovane delinquente che compie violenze e atti di vandalismo]
Expression:terminali : [finale]
Expression:terminano : [finire]
Expression:terminato : [concluso, finito]
Expression:termine : [fine] [conclusione, fine] [Frist] [espressione]
Expression:termine : [fine] [conclusione, fine] [Frist] [espressione]
Expression:terriera : [di terra]
Expression:terza serata : [prima serata (Hauptprogramm), seconda serata (Spätprogramm), terza serata (Nachtprogramm)]
Expression:terzi : [altri]
Expression:tesa : [finalizzato, mirato] [mirata, rivolta]
Expression:tesa : [finalizzato, mirato] [mirata, rivolta]
Expression:Teschio : [Totenkopf]
Expression:tesi : [gespannt] [rivolto a un fine, a qcs. che si vuole ottenere; finalizzato, inteso, mirato]
Expression:teso : [finalizzato, mirato]
Expression:tessere : [Mosaikstein] [piccola lastra, piastrella e sim. di marmo, pietra, vetro, ecc.]
Expression:tessuti : [ Gewebe n, Stoff]
Expression:tessuti cerebrali : [Gehirngewebe]
Expression:tessuto : [Struktur; Gefüge; Gewebe] [tutti gli elementi, fatti o situazioni, intrecciati e connessi tra loro in modo omogeneo] [Gefüge]
Expression:tessuto : [Struktur; Gefüge; Gewebe] [tutti gli elementi, fatti o situazioni, intrecciati e connessi tra loro in modo omogeneo] [Gefüge]
Expression:testamentarie : [relativo al Vecchio o al Nuovo Testamento]
Expression:testate : [(qui:) giornale; titolo]
Expression:testé : [(lett.) appena]
Expression:testimone : [Zeuge]
Expression:testimonia : [von etw. zeugen] [von etwas zeugen]
Expression:testimoniano : [von etw. zeugen] [provare, dimostrare]
Expression:testimonianza : [Beweis, Zeugnis] [Erwähnung] [Zeugnis]
Expression:testimoniare : [von etw. zeugen]
Expression:tette : [(volg.) seno]
Expression:tetto : [limite massimo ]
Expression:tettoia : [normalmente: copertura di un ambiente aperto, formata da spioventi che poggiano su pilastri e colonne o, in parte, sul muro dell'edificio stesso]
Expression:Tevere : [tribuna dello stadio olimpico di Roma]
Expression:ti accorgi : [notare]
Expression:tiene conto : [valutare correttamente, dare il giusto peso a qualcosa]
Expression:tiepidamente : [lau]
Expression:tifo : [insieme dei tifosi]
Expression:tifoserie : [ Fussballfans]
Expression:timorato : [scrupoloso]
Expression:timori : [paura]
Expression:tinello : [sala da pranzo]
Expression:tintura : [Färben]
Expression:tipo : [tipica] [esemplare, tipico. attenzione: questo aggettivo viene sempre posposto ed è invariabile] [typisch]
Expression:tirati giù : [spostare in basso]
Expression:tirocini : [Lehre]
Expression:tisi : [Schwindsucht]
Expression:titolare : [Inhaber]
Expression:titoli di credito : [Wertpapier]
Expression:titolo : [(dir.) Abschnitt]
Expression:Titolo di studio : [Schulabschluss, Studienabschluss]
Expression:titubanze : [esitazione, perplessità] [ esitazione, perplessità ]
Expression:tocca : [an der Reihe sein] [riguardare, interessare]
Expression:tocca : [an der Reihe sein] [riguardare, interessare]
Expression:toccato il fondo : [raggiungere il punto più negativo]
Expression:togliattiana : [che si ispira a Togliatti]
Expression:tomba : [Grab]
Expression:tonaca : [abito di frate]
Expression:tonalità : [tono]
Expression:torba : [Torf]
Expression:tormenta : [bufera di neve]
Expression:torpedone : [pullman]
Expression:torri d'avvistamento :
Expression:torride : [molto caldo]
Expression:tortuosità : [Gewundenheit]
Expression:tosaerba : [Rasenmäher ]
Expression:totalizzante : [che riguarda, che coinvolge qcs. o qcn. nella sua totalità, globalmente]
Expression:tozze : [massiccio, grosso e largo in modo eccessivo rispetto all'altezza]
Expression:tozzo : [massiccio]
Expression:tra : [(qui) fra loro]
Expression:traballante : [wackelig]
Expression:traccia : [Spur] [delineare]
Expression:traccia : [Spur] [delineare]
Expression:tracciare : [disegnara]
Expression:tracciati : [percorso] [rappresentazione grafica ] [disegnati]
Expression:tracciato : [rappresentazione grafica] [linea] [tracciamento, schema]
Expression:trafelata : [ansimare, sudare]
Expression:traforata : [bucata] [intagliato seguendo determinati disegni decorativi a trafori]
Expression:traforato : [ritagliare, forare un materiale seguendo determinati disegni decorativi] [lavorato in modo che rimangano motivi decorativi a forma di piccoli buchi]
Expression:traggono : [prendere]
Expression:traguardo : [Ziel]
Expression:traguardo : [Ziel]
Expression:trainato : [tirare]
Expression:tralasciata : [dimenticare, trascurare]
Expression:tralicci : [Gittermast]
Expression:trama : [azioni, vicende] [struttura] [rete] [l'insieme delle vicende attorno a cui si sviluppa un racconto, un romanzo, un'opera teatrale, un film ecc.]
Expression:trama : [azioni, vicende] [struttura] [rete] [l'insieme delle vicende attorno a cui si sviluppa un racconto, un romanzo, un'opera teatrale, un film ecc.]
Expression:tramandano : [trasmettere di generazione in generazione]
Expression:tramandata : [trasmettere di generazione in generazione ]
Expression:tramandati : [überliefert]
Expression:trame : [struttura] [complotto]
Expression:tramite : [intermediario] [über, durch] [durch] [elemento di connessione, di collegamento] [per mezzo di ] [attraverso]
Expression:tramite : [intermediario] [über, durch] [durch] [elemento di connessione, di collegamento] [per mezzo di ] [attraverso]
Expression:tramite : [intermediario] [über, durch] [durch] [elemento di connessione, di collegamento] [per mezzo di ] [attraverso]
Expression:tramonto : [(f.) fine, termine, declino]
Expression:trancio : [fetta]
Expression:tranne : [außer]
Expression:transazione : [operazione di vendita e acquisto]
Expression:transizione : [Übergang] [passaggio]
Expression:transizione : [Übergang] [passaggio]
Expression:trapasso : [passaggio]
Expression:trapezoidali : [trapezförmig]
Expression:trarre : [ricavare]
Expression:trascinare : [condurre]
Expression:trascurate : [tralasciare, dimenticare]
Expression:Trasfigurazione : [Verklärung]
Expression:trasgressore : [colui che commette un'infrazione]
Expression:traslocano : [umziehen] [ umziehen ]
Expression:trasmettitori : [stazione trasmittente]
Expression:trasmissibile : [che si può trasmettere]
Expression:trasmissione : [Weitergabe, Übertragung]
Expression:traspare : [emergere, rivelarsi]
Expression:trasparente : [durchsichtig, hauchdünn]
Expression:trasparire : [durchscheinen]
Expression:trasversale : [parteiübergreifend] [Quer(achse)] [quer]
Expression:trasversale : [parteiübergreifend] [Quer(achse)] [quer]
Expression:trasversali : [quer]
Expression:trasversalismo : [ tendenza alla formazione di schieramenti d'opinione che non coincidono con i raggruppamenti politici]
Expression:trattamento : [Entlöhnung] [Behandlung]
Expression:trattamento : [Entlöhnung] [Behandlung]
Expression:trattatista : [Verfasser einer Abhandlung] [autore di uno o più trattati]
Expression:trattatisti : [ Verfasser einer Abhandlung] [Verfasser einer Abhandlung ]
Expression:trattative : [negoziato]
Expression:trattazioni : [Abhandlung]
Expression:trattenere : [behalten]
Expression:tratti : [Zug, Merkmal] [zona] [Zug]
Expression:tratti : [Zug, Merkmal] [zona] [Zug]
Expression:tratto : [Zug] [Abschnitt]
Expression:tratto : [Zug] [Abschnitt]
Expression:travagliata : [tormentato]
Expression:travaglio : [sofferenza] [pena, tormento]
Expression:travalica : [supera] [überschreiten]
Expression:traversata : [ l'attraversare un tratto di mare o di terra]
Expression:travet : [impiegatuccio]
Expression:travisata : [alterato, deformato]
Expression:travisati : [alterare il viso, l'aspetto]
Expression:travisato : [interpretato in modo non corrispondente al vero]
Expression:travolgente : [forte, impetuoso]
Expression:travolgenti : [che trascina o conquista in modo irresistibile]
Expression:travolta : [abbattere, trascinare via con violenza] [überwältigen]
Expression:travolto : [überwältigen]
Expression:Trecento : [il XIV secolo]
Expression:tremenda : [terribile] [orribile]
Expression:tremenda : [terribile] [orribile]
Expression:trentina : [trenta o circa trenta]
Expression:trepidazione : [agitazione]
Expression:Treviri : [Trier]
Expression:triangolari : [dreieckig]
Expression:triangoli : [Dreieck]
Expression:Triangolo Industriale : [l'area italiana di massima industrializzazione, compresa approssimativamente tra Torino, Milano e Genova]
Expression:tribù : [Volksstamm] [ fig., scherz., gran numero, moltitudine di persone]
Expression:Tribunale : [Gericht] [(Land-)Gericht]
Expression:Tribunale : [Gericht] [(Land-)Gericht]
Expression:tribunali : [sala in cui vengono celebrati i processi giudiziari]
Expression:tributari : [che concerne le tasse]
Expression:tributaria : [debitore]
Expression:tributario : [steuerlich]
Expression:trifore : [suddivisa in tre parti da pilastrini o colonne]
Expression:trimestrali : [vierteljährig]
Expression:trine : [merletto]
Expression:tripartita : [diviso in tre parti]
Expression:tripartizione : [Dreiteilung]
Expression:triplice : [dreifach]
Expression:triviali : [volgare]
Expression:trogloditi : [uomo rozzo, incolto, incivile; abitante delle caverne]
Expression:troia : [puttana]
Expression:tronco-conica : [kegelstumpfformig]
Expression:troneggiava : [risaltare, essere chiaramente visibile perché enorme e maestoso]
Expression:trovata : [stratagemma, buona idea]
Expression:truce : [torvo]
Expression:truci : [finster, grimmig]
Expression:tubo catodico : [Bildröhre]
Expression:tufacea : [ricco di tufo]
Expression:tufo : [Tuff]
Expression:tumulo : [Tumulus, Hügelgrab; Grab; Erdhügel]
Expression:turbano : [stören, trüben]
Expression:turpiloquio : [schamloses Gerede] [il far uso di un linguaggio osceno]
Expression:tuta blu : [Blaumann]
Expression:tute blu : [(per anton.) operaio]
Expression:tutela : [protezione, difesa] [difesa] [difesa, protezione] [salvaguardia, difesa]
Expression:tutelare : [proteggere, difendere]
Expression:tutele : [difesa, protezione] [difesa]
Expression:tutori dell'ordine :
Expression:tuttavia : [jedoch]
Expression:Tuttavia : [dennoch]
Expression:tuttora : [immer noch] [ ancora adesso]
Expression:ubicate : [che ha il suo posto + prep.]
Expression:ubicazione : [posizione, collocazione] [collocazione]
Expression:ufficio del registro : [Registeramt]
Expression:ufficio del registro delle imprese : [Handelsregisteramt]
Expression:ulteriore : [weiter]
Expression:ulteriore : [weiter]
Expression:ulteriori : [successivo] [ addizionale, altro, nuovo, successivo, supplementare]
Expression:ultimata : [completata]
Expression:umili : [socialmente non elevato, modesto]
Expression:umiliato : [demütigen]
Expression:umiltà : [Demut, Bescheidenheit]
Expression:Un disegno di legge : [proposta legislativa presentata al parlamento per essere approvata]
Expression:una volta : [dopo aver]
Expression:unanimemente : [einstimmig]
Expression:unanimi : [einstimmig, allgemein]
Expression:unghie : [eigentlich: Fingernagel]
Expression:uniforme : [gleichmäßig]
Expression:uniformi : [gleichförmig]
Expression:unitaria : [einheitlich]
Expression:unitarietà : [Einheitlichkeit]
Expression:unitario : [relativo all'unità o all'unificazione]
Expression:Università Bocconi : [L´Università Bocconi è un noto ateneo nato nel 1902 come prima università in Italia a offrire un corso di laurea in Economia. ]
Expression:univoci : [che ha un solo significato]
Expression:urbica : [della città, urbano]
Expression:urla : [Schrei]
Expression:urlatori : [cantante di musica leggera che negli anni '60, rifiutando lo stile melodico tradizionale, esprimeva una vocalità aggressiva, ispirandosi al rock and roll ]
Expression:urlatori : [cantante di musica leggera che negli anni '60, rifiutando lo stile melodico tradizionale, esprimeva una vocalità aggressiva, ispirandosi al rock and roll ]
Expression:usciranno di scena : [abtreten, von der Bildfläche verschwinden]
Expression:usufruisse : [in Anspruch nehmen, Gebrauch machen ]
Expression:utile : [Gewinn, Profit]
Expression:utilità : [Nutzen, Vorteil]
Expression:utilitarie : [automobile di piccola cilindrata, di prezzo basso e dai consumi limitati]
Expression:utilitarie : [automobile di piccola cilindrata, di prezzo basso e dai consumi limitati]
Expression:va : [deve essere]
Expression:vagheggiata : [immaginare, ricordare qcs. che si desidera intensamente]
Expression:valanga : [Lawine]
Expression:vale : [gelten]
Expression:valico : [passo]
Expression:valida : [efficace]
Expression:validamente : [wirksam] [efficacemente]
Expression:vallate : [Talebene]
Expression:vallette : [bella ragazza che fa da assistente a chi conduce o presenta uno spettacolo televisivo]
Expression:valletti : [Page, Knappe]
Expression:valore aggiunto : [Mehrwert]
Expression:valore di mercato : [Marktwert]
Expression:valorizzata : [mettere in risalto, far figurare meglio]
Expression:valutata : [abwägen]
Expression:valvola di sfogo : [Ventil]
Expression:vaneggiamenti : [assurdità, cose prive di senso]
Expression:vani : [cavità, rientranza ricavata da una struttura muraria] [stanza]
Expression:vanno : [rientrare, essere incluso]
Expression:vano : [Fenster- oder Türöffnung; Einbuchtung für Fenster oder Türen] [Raum] [spazio] [spazio risultante dalla suddivisione interna di un edificio, stanza]
Expression:vantano : [avanzare fondata pretesa di qualcosa]
Expression:Vanto : [ciò che costituisce motivo di orgoglio]
Expression:vapore : [Dampf]
Expression:vara : [approvare, promulgare]
Expression:varando : [verabschieden]
Expression:varano : [vom Stapel lassen]
Expression:varare : [avviare, cominciare a realizzare] [erlassen, verabschieden]
Expression:varati : [promulgati, approvati]
Expression:varato : [approvare, promulgare; mettere in acqua una nave dopo la sua costruzione]
Expression:varca : [superare]
Expression:variegato : [che presenta vari aspetti, varie sfumature]
Expression:vasta : [grande, ampio] [grande, ampia]
Expression:vasti : [grande]
Expression:vasti : [grande]
Expression:vasti : [grande]
Expression:vastissima : [grandissima]
Expression:vastissimo : [grande]
Expression:vasto : [ampio, grande] [grande, ampio]
Expression:vasto : [ampio, grande] [grande, ampio]
Expression:vedersela con : [affrontare]
Expression:vedetta : [luogo, sulla terra o su una nave, posto in posizione elevata, da cui si può osservare la zona circostante, usato come punto di avvistamento in operazioni militari ]
Expression:veicolo : [mezzo di diffusione, di propagazione, di comunicazione]
Expression:velleità : [ambizione, aspirazione] [aspirazione irrealizzabile]
Expression:velleità : [ambizione, aspirazione] [aspirazione irrealizzabile]
Expression:vellutata : [cremiges, mit Eigelb gebundenes Püree]
Expression:vendemmianti : [raccogliere l'uva]
Expression:vendetta : [Rache]
Expression:vendita : [Absatz]
Expression:vene varicose : [Krampfadern]
Expression:venerati : [verehren] [adorato]
Expression:veniale : [che merita indulgenza o perdono, lieve, non grave]
Expression:venir meno : [cessare, mancare]
Expression:ventaglio : [Bandbreite; Fächer] [oggetto per farsi vento, per lo più costituito da una striscia di carta, seta e sim., incollata su sottili stecche congiunte un'estremità in modo da potersi aprire e chiudere su se stesse] [ampia gamma]
Expression:ventaglio : [Bandbreite; Fächer] [oggetto per farsi vento, per lo più costituito da una striscia di carta, seta e sim., incollata su sottili stecche congiunte un'estremità in modo da potersi aprire e chiudere su se stesse] [ampia gamma]
Expression:ventilata : [proporre, prospettare]
Expression:ventilazione : [Belüftung] [Lüftung]
Expression:ventilazione : [Belüftung] [Lüftung]
Expression:ventre : [(lett. per) pancia]
Expression:venute meno : [cessare]
Expression:vera e propria : ["proprio" ha valore rafforzativo]
Expression:vera e propria : ["proprio" ha valore rafforzativo]
Expression:Verbale : [Niederschrift, Protokoll]
Expression:verbali : [Strafprotokoll]
Expression:verdetto : [giudizio]
Expression:verghe : [bachetta, bastone]
Expression:vergine : [di persona che non ha mai avuto rapporti sessuali completi]
Expression:Vergine : [Jungfrau]
Expression:verginità : [Jungfräulichkeit]
Expression:vermentino : [ vino bianco e asciutto coltivato spec. in Liguria, Toscana e Sardegna ]
Expression:vernacolo : [linguaggio popolare proprio di un luogo, di una regione, considerato spec. in contrapposizione alla lingua letteraria e con particolare riferimento alle parlate toscane]
Expression:vernici : [Lack]
Expression:verosimiglianza : [plausibilità, probabilità]
Expression:verosimile : [credibile, plausibile, possibile, probabile]
Expression:verosimilmente : [probabilmente]
Expression:versamenti : [Einzahlung]
Expression:versi : [riguardo, senso] [aspetto]
Expression:verticale : [da un livello superiore a quelli inferiori]
Expression:vertice : [Führung] [Gipfel]
Expression:vertice : [Führung] [Gipfel]
Expression:vertice : [Führung] [Gipfel]
Expression:verticistica : [führungsbetonte]
Expression:vertiginosa : [incredibile]
Expression:vessatorio : [oppressivo]
Expression:vessatorio : [oppressivo]
Expression:vessillo : [Fahne, Banner; Symbol] [Fahne, Banner]
Expression:vestaglia : [Morgenmantel]
Expression:veste : [Gestalt] [qualità]
Expression:veste : [Gestalt] [qualità]
Expression:veterani : [chi da molto tempo esercita una professione, svolge un'attività o pratica uno sport (talvolta scherz. o iron.)] [nella Roma antica, soldato che, dopo aver militato un certo numero di anni, veniva congedato con determinati privilegi ma tenuto a disposizione in caso di guerra]
Expression:veterani : [chi da molto tempo esercita una professione, svolge un'attività o pratica uno sport (talvolta scherz. o iron.)] [nella Roma antica, soldato che, dopo aver militato un certo numero di anni, veniva congedato con determinati privilegi ma tenuto a disposizione in caso di guerra]
Expression:vetrate : [Glasfenster] [finestra, tipica spec. di edifici religiosi o monumentali, costituita da un mosaico di vetri colorati connessi in modo da formare disegni e decorazioni]
Expression:vetture : [autovettura, automobile]
Expression:vi : [(lett.) ci]
Expression:viabilità : [Straßennetz]
Expression:viari : [stradali]
Expression:viaria : [relativo alle vie, alle strade urbane ed extraurbane] [di strade]
Expression:viario : [relativo alle vie, alle strade] [Straßen-]
Expression:viavai : [andirivieni]
Expression:vicario : [vice]
Expression:vicenda : [avvenimento, questione] [storia]
Expression:vicenda : [avvenimento, questione] [storia]
Expression:vicende : [evento, fatto]
Expression:vicoli : [in un centro urbano, via stretta e di secondaria importanza, viuzza]
Expression:viene convogliata : [indirizzare verso un luogo ]
Expression:vige : [essere in vigore]
Expression:vigenti : [geltend]
Expression:vigilantes : [sorvegliante]
Expression:vigilanza : [controllo]
Expression:vigilare : [sorvegliare attentamente, tenere sotto controllo]
Expression:vigilata : [controllare]
Expression:vigliacchi : [feige]
Expression:vigne : [Weinberg]
Expression:vignetta : [Karikatur]
Expression:vigore : [forza] [energia, forza] [forza, energia] [forza, intesità]
Expression:vigore : [forza] [energia, forza] [forza, energia] [forza, intesità]
Expression:vigore : [forza] [energia, forza] [forza, energia] [forza, intesità]
Expression:vigoroso : [kraftvoll]
Expression:villeggiatura : [vacanza]
Expression:vincola : [obbligare con vincoli morali o legali]
Expression:vincolanti : [che vincola, che obbliga]
Expression:vincoli : [Auflage, Beschränkung] [ciò che costringe a un determinato comportamento in conseguenza di un obbligo morale o giuridico]
Expression:vincoli : [Auflage, Beschränkung] [ciò che costringe a un determinato comportamento in conseguenza di un obbligo morale o giuridico]
Expression:violazione : [ infrazione] [Verstoß gegen ein Gesetz]
Expression:violazioni : [contravvenzione, infrazione]
Expression:virile : [maschile]
Expression:virtù : [Tugend]
Expression:virtuosa : [tugendhaft]
Expression:visibilità : [Sichtbarkeit]
Expression:Visigoti : [Westgote]
Expression:vistosi : [auffällig]
Expression:visuali : [Sicht]
Expression:vitelloni : [giovane di provincia ozioso, frivolo, incapace di affrontare seriamente la vita (in questo senso il termine si è diffuso con il film I vitelloni di F. Fellini, 1953)]
Expression:vitrea : [di vetro]
Expression:vivacemente : [ lebhaft, lebendig]
Expression:vivai : [nel linguaggio sportivo, centro in cui vengono addestrati i giovani atleti in vista di un loro impiego in una squadra a livello agonistico]
Expression:vivavoce : [Freisprechanlage]
Expression:vividamente : [che ha una luminosità intensa, brillante]
Expression:vizi : [Laster ]
Expression:vizio : [Laster, schlechte Gewohnheit]
Expression:vocazione : [Berufung]
Expression:voce : [Stichwort; Stimme, Gerücht] [Position, Posten, Stichwort]
Expression:voce : [Stichwort; Stimme, Gerücht] [Position, Posten, Stichwort]
Expression:voci : [hier: Bereich, Position] [termine]
Expression:voci : [hier: Bereich, Position] [termine]
Expression:volano : [Schwungrad]
Expression:volante : [l'auto usata dalla polizia]
Expression:volere : [volontà, desiderio]
Expression:volgare : [idioma, caratteristico del popolo, spec. in relazione al periodo delle origini e in contrapposizione alla lingua dotta rappresentata dal latino medievale] [lingua volgare]
Expression:voliere : [grande gabbia per gli uccelli]
Expression:volta : [Gewölbe] [diretto a un determinato scopo] [turno] [rivolto, indirizzato]
Expression:volta : [Gewölbe] [diretto a un determinato scopo] [rivolto, indirizzato]
Expression:voltare pagina. : [cambiare atteggiamento; considerare definitivamente conclusa un'esperienza ]
Expression:voltata : [coperto con una volta]
Expression:volte : [diretto] [indirizzato, rivolto]
Expression:volti : [(lett. per) viso, faccia] [viso]
Expression:volto : [faccia] [aspetto esteriore, modo di apparire di qcs.; viso] [che ha lo scopo (di)] [viso, aspetto] [aspetto] [aspetto esteriore]
Expression:volto : [faccia] [aspetto esteriore, modo di apparire di qcs.; viso] [che ha lo scopo (di)] [viso, aspetto] [aspetto] [aspetto esteriore]
Expression:volto : [faccia] [aspetto esteriore, modo di apparire di qcs.; viso] [che ha lo scopo (di)] [viso, aspetto] [aspetto] [aspetto esteriore]
Expression:volumi : [Band]
Expression:vortice : [movimento rapido e a spirale di una massa d'aria, d'acqua e sim]
Expression:vorticosi : [incalzante, veloce]
Expression:zampillano : [sprudeln]
Expression:zoccolo duro : [settore più stabile] [settore stabile]
Expression:zona franca : [parte del territorio di uno stato considerata esclusa dal trattamento doganale o daziario in esso vigente o esonerata da altre leggi]
Expression:zoomorfe : [che rappresenta o che ha l'aspetto di un animale]
Expression:zootecnici : [Viehzucht-]
Anzahl: 1913