As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

User talk:Bettelli

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search

Welcome and remarks[edit]

Hoi,
We will be really restrictive with regard to Babel and its codes. The reason is that we want to exclusively use it for languages. Stuff like [[I hate Bush]] is not relevant and will be removed.. The information that people will put into the Babel boxes we will want to migrate to the Database ..

PS Welcome to WikttionaryZ, I hope you will enjoy the ride :) GerardM 14:12, 16 March 2006 (CET)

Hi, I thought that having some familiarity with IPA was OK, given the WikctionaryZ is also about pronunciations. I also hope this project will allow for the inclusion of dialects, which is my principal interest here (eml is really about a dialect). Bettelli 20:12, 20 March 2006 (CET)

Ciao![edit]

Ciao Stefano, per prima cosa benvenuto :-) - poi: sì vogliamo includere anche i cosiddetti "dialetti" perché sono lingue. Ci saranno liste basilari di termini da compilare, come la swadesh list, le 1000 parole più utilizzate ecc. ecc. Quindi ci fa molto piacere che avevi la tua idea e spero che ti aiuterà a realizzare il tuo sogno. Inserirò nei prossimi giorni i vari link a gruppi di discussione per le lingue regionali. Ci potresti per piacere aiutare a creare i Babel templates per "eml"? Sarebbe ottimo. Grazie e buona giornata! --Sabine 14:36, 21 March 2006 (CET)

Bene bene. Allora per adesso cerco di impratichirmi con questa idea del DefinedMeaning, poi, se sarà il caso tenterò di contribuire alla discussione. Per le 1000 parole non sarà un problema, anche se ci vorrà un po' di tempo. Esistono dizionari di vernacolo reggiano abbastanza recenti che coprono circa 20000 vocaboli (credo che questa sia la dimensione tipica di un lessico non usato su scala nazionale). Proporrò anche delle bozze per eml-*. Tuttavia, qui sorge il primo problema. Non esiste una koiné per i vernacoli emiliani! Io potrei contribuire la variante reggiana, voi mi direte se è un'idea accettabile o no. Un'altra idea, ma non ho tempo di lavorarci ora, era di avere una specie di mappa sul portale italiano, o su una sua sottopagina, che illustra dove sono parlati i vari vernacoli e collega gli eventuali sottoportali (che magari un giorno conterranno una grammatica). Abbastanza idee non realizzabili per ora ... buon lavoro a tutti e buona fortuna --Bettelli 14:51, 21 March 2006 (CET)

Template:User eml-arsan-1[edit]

Hoi, you created a template by this name. Now what is considered a language is something that we want to be careful about. What I would like to know what language or dialect are you talking about. If it is a dialect, we will want to indicate in in a different way. When it is a language what is its full name and, what is its ISO-639 code .. we accept ISO -639-3 :) GerardM 15:56, 21 March 2006 (CET)

Hi, the language I am referring to is described in the following page: link to www.ethnologue.com. The full name is "Emiliano-Romagnolo". It has an ISO-639-3 code (eml), but no ISO-639-2 code (where it was generically classified as "other romance", which is however just a bag for what does not fit elsewhere). The problem with this language is that a koine does not exist: "eml" is just a generic name for a set of different dialects of latin with strong lexical and grammatical links. So, no template is possible for "eml", strictly speaking, only separate templates for each dialect (mine is classified as "Western Emiliano", I suppose, but even this is too broad). So, I will now stop creating the other templates and wait for further directives on how to indicate dialects. --Bettelli 16:15, 21 March 2006 (CET)
What about taking this discussion on the international beer parlour - we have very similar situations for other languages - including nap (that is valid also for languages/dialects that are really different from Neapolitan). A similar problem arises with griko salentino (two different versions with different vocabulary as well), nds and many, many other languages ... Ciao! --Sabine 16:51, 21 March 2006 (CET)
Done. --Bettelli 17:04, 21 March 2006 (CET)

definedMeaning and stuff[edit]

Salut, merci d'avoir lu ma page sur les definedMeaning :-) (elle n'est liée depuis nul part... c'est bien de l'avoir trouvée). Je rejoins les idées que tu as exposé sur Talk:DefinedMeaning, donc en fait je n'ai pas grand chose à rajouter pour le moment (je vais y réflechir un peu).

Tu as peut-être vu que j'avais commencé à convertir le Wiktionnaire français en TBX (voir User:Kipcool/importing ). Je t'invite à regarder le fichier TBX en bas, il n'est pas encore complet, et est centré français, mais j'imagine qu'un fichier plus complet aura une list de "termes" (ou d'entités) contenant chacun une liste de définitions dans les différentes langues (une définition par langue a priori), et une liste de "mots" (expressions? syntagme en bon français...) pour les différentes langues aussi, mais plusieurs par langue éventuellement (et parfois, une langue peut ne pas avoir de mot correspondant).

Le TBX sera utilisé ensuite comme équivalent du OmegaWiki (on pourra envisager d'avoir les dump de WZ sous format TBX je pense), donc le WZ ne devrait pas trop s'en éloigner par sa structure. Je ne sais pas comment est fait le WZ pour le moment, mais j'ai l'intention de regarder ça bientôt. Il sera opensource, donc on pourra contribuer je pense, et ça serait bien que tu y participes aussi (tu as l'air de connaitre les bases de données :) ). Un tarball est disponible contenant les sources du WZ affiché actuellement. Ce serait bien d'y découvrir comment sont gérés les DefinedMeanings. (dès que j'ai un peu de temps, je m'y plonge). Voilà où j'en suis. Kipcool 23:34, 23 March 2006 (CET)

Je te remercie pour avoir pris le temps de lire mon commentaire sur la page de discussion de DefinedMeaning. J'ai pris aussi mon temps pour lire le contenu de ton fichier TBX en User:Kipcool/importing et je voudrais t'exposer quelques idées ici. Malheureusement, je trouve que, en dépit de ce que tu dis, l'approche que tu utilises en ce fichier est plus semblable à ce qui est décrit dans la page DefinedMeaning qu'à mon idée. En fait, tu as une structure termEntry qui est l'union d'une liste des definitions (tu as seulement une définition en français, mais je crois comprendre que l'on devrait y ajouter d'autres définitions en d'autres langues dans le OmegaWiki) et une liste des terms correspondants. À mon avis, au contraire, il ne devrait pas y avoir, dans la base de données, aucune liste de termEntry, plutôt une liste des significations abstraites, plusieures listes de mots (une pour chaque langue) et des relations entre elles. Un exemple de la différence entre mon approche et le tien est le fait que tu as le mot accueil dans la termEntry wiktfr-0 comme dans wiktfr-1, là où, pour moi, accueil (nom masculin) ne devrait être enregistré qu'une seule fois dans la base de données entière, et opportunément lié aux autres entités. En d'autres termes, les mots (ou expressions, comme salle de bain), pour moi, sont des entités, les significations abstraites sont des entités, ainsi que les explications, et il y a des relations N-N entre termes et significations et entre significations et explications (j'utilise ici les termes entité et relation dans le sens qu'ils ont dans le jargon des bases de données). Selon moi, cela est une erreur majeure dans la conception de la structure des données, ce qui complique outre mesure la gestion de la structure même.
Je viens maintenant à des considérations plus générales. Tu dis que OmegaWiki est un projet open-source, ce qui est certainement vrai par rapport à la modalité de distribution du logiciel. Mais, à mon avis, c'est l'esprit du projet qui n'est pas ouvert. J'ai essayé de discuter le sujet DefinedMeaning, mais la seule réponse claire que j'ai eue est que le DefinedMeaning n'est pas un objet de discussion. À ce que je comprends, il y a eu des personnes avec un rêve qui ont commencé à travailler pour réaliser ce rêve; rien à dire sur cela. Ils ont aussi compris dès le début qu'un tel projet ne pouvait pas être réalisé sans la collaboration d'une vaste communauté d'individus avec différentes expériences. Mais, apparemment, ils n'ont pas envie de mettre en discussion la façon de réaliser ce projet (notez bien, je dis la façon, et non pas le but), et ils n'ont pas trouvé nécessaire d'expliquer en détail la structure que l'on devrait remplir. Je me rends compte de plus en plus de la centralité de ce concept de DefinedMeaning, et du fait qu'il n'est pas compris (regarde, tout à l'heure, l'intervention de Demos sur la page de discussion de DefinedMeaning, qui avait compris la même chose que moi, et le démenti de GerardM). Je trouve qu'ils auraient dû le détailler bien avant de mettre le nouvel Wiki à connaissance du grand publique. Je veux être clair: c'est leur droit le plus stricte que de faire ça, mais je me trouve déçu pour deux raisons. La première est que j'y ai perdu du temps (pas vraiment beaucoup, à vrai dire, mais c'est le principe qui est important) en croyant que c'était plus ouvert ou mieux fait de ce qu'il est. La deuxième est que je crains qu'un OmegaWiki ainsi conçu (il faut être réaliste, d'une façon ou de l'autre il va fonctionner) empêchera ou retardera la réalisation d'un projet avec le même but mais mieux conçu. J'ajoute encore que, à mon avis, Monsieur GerardM n'a pas appliqué le Wiki-principe don't bite the newcomer. Je trouve qu'il n'a pas lu mon commentaire que très en vitesse (par exemple, quand j'affirme que l'on ne peut pas expliquer le sens d'un mot étrusque en étrusque [I will not be able to write the description in Etruscan ...] il croit que je ne peut pas expliquer le sens tout-court [When you cannot define the meaning of an Etruscan word, it has an isolated place in the database.]) et qu'il a répondu avec un certain manque de politesse.
Je m'arrête ici, parce que j'ai déjà été trop long. J'espère que cette attitude envers l'impossibilité de parler ouvertement et, éventuellement, de modifier la façon dont le DefinedMeaning est réalisé, va changer. Sinon, je ne pourrai pas y prendre part. Pour l'instant je crois que je me mettrai de côté et j'attendrai de voir comment la situation évolue. Je te remercie encore pour ta réponse et pour avoir lu jusqu'ici. Au revoir, j'espère. --Bettelli 16:48, 25 March 2006 (CET)

Hoi, my french is good enough to read and understand some French.. When it seems that I am not friendly, please appreciate that many things make sense to me as being self evident. They are not necessarily for others and I sometimes lose sight of this.. Sorry .. :)

When there are a limited amount of words of Etruskan, the DefinedMeaning will not necessarily be in Etruskan.. I have prepared some stuff that I wanted to upload. This would help explain things.. the problem is that it took some time before I could and then I forgot about it.

At this moment I am at Amsterdam CS waiting for my train to Berlin .. I will be available in a limited way .. GerardM 13:16, 28 March 2006 (CEST)

DM, notions, database et tutti quanti[edit]

Hello,

would you have a look at user:spir/Notion ? And tell me what you think about it.
Thank you, Denis --spir 10:12, 22 September 2008 (EDT)

PS : J'ai lu à nouveau ce que tu écris ci-dessus à ce sujet. J'approuve vraiment à 101%, y compris les remarques au sujet what may be called "wikitude" ;-) Hope U still come here from time to time (just realized this wiki seems dead), or get noticed.
Denis (denis punto spir a free punto fr)