As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

User talk:GerardM/History/31-08-2006

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search

Hoi Gerard, Gefeliciteerd met je suc6. Dedalus 10:39, 28 December 2005 (CET)

Beste wensen[edit]

Hoi Gerard,

Beste wensen voor dit vermoedelijk memorabel jaar! (en natuurlijk alle volgende!)

Dit is al een heel fraai resultaat! Complimenten en ga zo door! Patio 09:29, 7 January 2006 (CET)


I know, I know. I shouldn't say I know nothing about Georgian, probably more something than nothing. ;) So maybe ka-1 is right after all. Aaanyway, it's great to see that this project is coming along! Kdehl 00:18, 14 March 2006 (CET)


Thanks for the welcome. And for this project of course! Good luck. Vildricianus 19:08, 17 March 2006 (CET)

Thanks! --Dijan 10:00, 18 March 2006 (CET)
Ja, bedankt :) Laszlo 14:21, 11 April 2006 (CEST)


the messages don't seem to get through - did you block something? --SabineCretella 20:28, 17 March 2006 (CET)


Dank je voor je welkom. Thanks for your welcome, whatever language you prefer. ;-) David 20:42, 17 March 2006 (CET)


danke schön[edit]

I am very interested to see how this goes, can't wait til we get to see the edit process in action! Good work thus far. - TheDaveRoss 22:40, 17 March 2006 (CET)


The Chinese shortcuts came from the Babel page. I'm sorry. Are we not using those? --Dijan 10:10, 18 March 2006 (CET)

They are from en:wikipedia so they will do.. :) thanks :) GerardM 10:11, 18 March 2006 (CET)
You're welcome! --Dijan 10:17, 18 March 2006 (CET)

Re: Hoi[edit]

We certainly are. :). Celestianpower 10:25, 18 March 2006 (CET)


Hi Gerard,

Currently ryu-1 template says something like "This user can chatter simply". It doesn't mention the language at all, and the verb -- abiyuN -- as far as I know means more "to chatter" than "to speak". --Node ue 09:55, 19 March 2006 (CET)

Hoi, the text I have are imported from the English Wikipedia. I do not know the languages I have created the templates for and I add them to what is to be the portal pages for / about languages because I want people to check out what it says. I have also worked hard in standardising the templates because that allows us to control usage of things like the acronyms. GerardM 10:00, 19 March 2006 (CET)

Ahh, also, it's grammatically incorrect because in Okinawan they say "ya" instead of "ha" (which is Japanese), so instead of "kunu cikeetimuN ha.." it should be "kunu cikeetimuN ya". --Node ue 09:57, 19 March 2006 (CET)


Hoi hoi, will there be automatic Chinese conversion on OmegaWiki, my assumption is no, so I guess we should create separate simplified character/traditional character portals? If that is so, then shouldn't we make two sets of independent zh Babel boxes? Dank U wel! --Shibo77diskuto 14:54, 19 March 2006 (CET)

There can be automatic coversion for things like portal pages. For the dictionary content it does not make sense to have that. When there is a need for seperate information for traditional and simplified, we should provide this. Having two sets of Babel boxes IS a good idea. It explains where the expertise is.
On the subject of the Conversion software; this makes use of a list with on one side traditional and on the other side simplified. I do want to import this list in OmegaWiki. :) Thanks :) GerardM 14:59, 19 March 2006 (CET)


thanks for your welcoming.

I asked a question on Talk:DefinedMeaning but not sure that's the right place.

I will try to understand better the fundaments of the project.

luna 16:41, 19 March 2006 (CET)

Thank you[edit]

Hey thanks for the welcome. Celestianpower invited me over and it looks like a project with much potential. Regards Banes 19:59, 19 March 2006 (CET)

No Problem[edit]

Celestianpower invited me over Karmafist 21:13, 19 March 2006 (CET)

Vielen Dank[edit]

für Willkomen. Ich weiss nicht genau, was ich hier machen können werde. Zuerst werde ich über Portal:eo bearbeiten. ArnoLagrange 08:49, 20 March 2006 (CET)

Variations of Chinese[edit]

Sorry I best change some of the codes to accord to SIL Ethnologue standards. Is there a "deletebecause" template? Sorry to bother again, what of languages/variations that doesn't have an ISO or SIL code accorded to them? (I got most of the Chinese variations' codes from the Chinese Wikipedia.) --Shibo77 08:29, 23 March 2006 (CET)

When we do not have proper templates for languages, orthographies .. we will ask ethnologue the ISO-639 people. I have some contacts there.
Having the codes from one place is great because the worst thing that we can do is to make our own up (certainly if there are existing codes elsewhere)
There is no deletebecause template ... this is however a wiki so I am sure you can come up with a proposal. GerardM 09:51, 23 March 2006 (CET)

Semantic Wiki and OmegaWiki[edit]

Hoi Gerard, I just saw yesterday the Semantic MediaWiki and immediately thought about how good it would be to merge it with the OmegaWiki. Do you know if it is planned to be done? --Javier Carro 16:29, 23 March 2006 (CET)

About SH portal Ethnologue template usage[edit]

Hi GerardM! I've posted this on the IRC, but I don't think you've seen it.

There is a problem with the usage of the Ethnologue template on the SH portal. This is why I decided to use an alternate link (to the 14th edition, instead of 15th). The link in the Ethnologue template does not work for the SCC or SCR codes because those codes do not exist in the 15th edition of Ethnologue. That is why I used the other link instead. And it should not be ISO-639-3 for SH, it should be ISO-639-2 (because SH is a group of language). --Dijan 12:18, 27 March 2006 (CEST)

I agree and I have changed the portal; this way it shows that it is indeed a language family. GerardM 12:21, 27 March 2006 (CEST)
I have changed the SH portal and the Ethnologue links. The only reason I'm linking to Ethnologue 14th edition is because those codes (SCC and SCR) are no longer in use. Please take a look and click on the links for more info. --Dijan 12:23, 27 March 2006 (CEST)
I have just replied to your post on Portal:sh. Please take a look at it. --Dijan 11:00, 4 April 2006 (CEST)

False messages[edit]

Hi Gerard! Perhaps you could do something on account of my problem - or at least explain me how to get rid of this false "You've got new messages" message on top of my user's screen.

It began in March and so far nothing could help to turn it off (I accept cookies, I purge my cache, I get no new messages - and yet...) Hope you can help me. Thanks! Al Silonov 09:50, 4 April 2006 (CEST)

Hoi Al,
I think that Gangleri has probably the right idea of what the problem is. If this is true, it will need a remerge of the code to fix this. GerardM 11:27, 4 April 2006 (CEST)
Insect room#Bugs related to spaces in account names Gangleri · T 11:28, 4 April 2006 (CEST)
Confirmed, this happens with my account as well (meaning, I've noticed checkable symtomps). In the mean time, is there any possible workaround for this problem (removing the "You've got new messages" msg)? --Alca Isilon 13:27, 22 May 2006 (CEST)

User interfaces[edit]

DvortyGirl told me to ask you: How can I help in translating WZ to portuguese? Fetofs 22:46, 9 April 2006 (CEST)

Blockieren Sie, bitte![edit]

User:T R O L L Traditions is messing around. Sock of User:T R O L L Trouble? Jfingers88 04:23, 10 April 2006 (CEST)

Rolled back this particular mischief. --Dvortygirl 04:55, 10 April 2006 (CEST)

Thank You[edit]

Thank You -Massimop 20:53, 1 May 2006 (CEST)


Hoi Gerard, dank je voor je welkom en de sjablonen. Ik ben me een beetje aan het inlezen (DefinedMeaning enzo ;-), interessant leesvoer. Als ik nog vragen heb, hoor je het wel... O, hier is er eentje: op welke server en welk kanaal kan ik Wiktionairy op irc vinden? Martijn 16:05, 2 May 2006 (CEST)

irc:// is het Wiktionary kanaal :) GerardM 16:46, 2 May 2006 (CEST)


Could you allow me to edit some data? ;-)
--Dawid Nowak, MacDada 03:15, 3 May 2006 (CEST)

polish main page[edit]

How can I translate main page to polish? --Dawid Nowak, MacDada 14:08, 3 May 2006 (CEST)


Thank you. The rights will be very useful :). I hope I can help.
Greetings --Red Baron 17:06, 3 May 2006 (CEST)


I'm not sure what happened to kapo... ;-)

I wanted to try adding new words, so I typed "" (the same as OmegaWiki:water). Unfortunately, I dont know what to do next. When I click on article I get "Your user interface language preference: pl - set your preferences". After clicking edit I get the same text with one button: Save. I saved but I still cannot edit anything...

You can only work on the existing content .. so no new Expression no new DefinedMeaning.. It is limited in functionality.. GerardM 21:05, 3 May 2006 (CEST)
OK - tell me when I can create some new pages... I'd like to test this system with Erilo dictionary. --Dawid Nowak, MacDada 00:40, 4 May 2006 (CEST)

An interesting vandal[edit]

It looks like someone hacked Sabine's password :) He is leaving messages on user pages and uploading pics right now (me and Tosca, as far as I can see from the recentchanges). Nothing spectacular, but still weird. --Bèrto 'd Sèra 22:54, 6 May 2006 (CEST)

  • Actually, it's not a password matter. It's just two capital I's used instead of the l's. Quite an original approach, I have to admit :) --Bèrto 'd Sèra 23:03, 6 May 2006 (CEST)

Thank you, Berto. I will check into this immediately. In the meanwhile, let me remind you that attention-seeking troll mischief will not be tolerated on this site.

Thank you, SabineCreteIIa

  • eh eh! with these fonts on you really need to edit the text for you to grasp the difference... I still can't understand why people spend time doing this sort of things, but this time it's at least an original idea :) --Bèrto 'd Sèra 23:06, 6 May 2006 (CEST)

Recent Troll Attacks[edit]


After a careful comparison of the IP addresses used in the recent troll attacks both here and on the project blog, I have discovered that a number of registered users who have been contributing constructive content are, in fact, associated with vandal IPs. It appears that a number of users have registered with the intent of pulling the wool over our eyes with seemingly positive contributions, only to later launch a massive troll attack from a several registered and respected user names. I have taken the liberty of asking these particular trolls to leave, but wanted to make you aware of the situation. All I can say is that this is an unfortunate situation and that I continue to believe that the best defense against attention-seeking trolls is to simply ignore them and carry on with our work.

- SabineCreteIIa

Well, even this one - really original ... he should only improve on how to write ... that's not my language ... and the errors I normally make are missing (I never correct them even if I know they are there ... that's my personal touch ;-) so dear Troll ... you still have to learn a lot. And: learn to write an imperfect language is even more difficult than writing a perfect one ... and now you know why my English is never perfect :-P
Ah and Gerard: sorry for using your user page :-) --Sabine 23:28, 6 May 2006 (CEST)

Thanks for Welcoming..[edit]

Hi Gerard, thanks for your welcome and your invitation to express my ideas :-). I'm not yet sure I have really understood much, and both the fact that I have not found any DefinedMeaning in Italian, and not seeing how the editing is done, does not help me in understanding whether the concept may work. But I'll hang around and read the discussions in the while, really hoping that OmegaWiki will be a solution to the creeping translation problem - not just for the Wiktionaries, but in Wikipedia too; the interwiki bots make quite a mess sometimes. Sergio.ballestrero 18:33, 8 May 2006 (CEST)

Access request[edit]

Hi. I'm an user of Spanish Wikipedia [1] and I want to have access to edit options for learning purposes. Thanks for your attention. --Emijrp 15:39, 9 May 2006 (CEST)


Thank you for the welcome message. I'm kind of new here and still don't know where the place to go anyway. :)

A question about the language. In Thai there are major four (sub-)languages

Since their vocabulalaries are totally different from the standard Thai. Do you think should WZ seperate those as a different languages? In Wikipedia there are articles about these but not language codes. --Manop 06:31, 10 May 2006 (CEST)

Hoi, Ethnologue has a sufficient large body of languages identified that have to do with Thai. The answer to your question is, yes we want all Thai languages. GerardM 09:53, 10 May 2006 (CEST)
THanks ;)--Manop 20:13, 10 May 2006 (CEST)


I intended this to work like a normal wikilink, hidden in text. The "wikipedia on" you added is not only in just English, it would detract from the text. Perhaps you want the template to be used differently to me? Celestianpower Háblame 14:17, 11 May 2006 (CEST)

Yes. Let us discuss this a bit on IRC. GerardM 14:36, 11 May 2006 (CEST)


Dank je voor de edit rechten, maar ik moet bekennen dat ik nog tamelijk in het tweeduuster ben. De Engelse definitie is leidend, maar onder DefinedMeaning stond dat de definitie uit alle talen gegenereerd kon worden. Is dat gewoon niet waar of is dat nog niet waar? If so, lijkt me in beide gevallen dat dat duidelijker gemaakt moet worden.

Verder zijn er m.i. twee verschillende problemen met verkeerde definities:

  • de engelse oerdefinite klopt voor het engelse woord maar bijv. niet echt voor het nederlandse
  • de engelse oerdefinitie klopt zelfs niet voor het engelse woord.

Begrijp ik het goed dat in beide gevallen er niet aan de oerdefinite gemorreld mag worden? Dat lijkt me vooral in het laatste geval vrij desastreus. Bijvoorbeeld de engelse definitie voor Expression:water table is echt niet juist. Water table is niet hetzelfde als groundwater.

Jcwf 16:38, 11 May 2006 (CEST)

Wanneer een definitie niet klopt, dan moet de hele DM opnieuw beoordeeld worden. Dat het zo moet is duidelijk, de procedure is echter nog niet bedacht.
Voor de GEMET content is de Engelse definitie leidend. De definities in al hun vertalingen voldoen niet aan de door ons gestelde eis. GerardM 16:46, 11 May 2006 (CEST)
Vooralsnog(?) kunnen we dus(?) nog geen nieuwe Nederlandstalige oerdefinities genereren of is het dan zo dat de Engelse vertaling van die definitie de standaard wordt? Jcwf 16:53, 11 May 2006 (CEST)
De functionaliteit is beperkt: definities kunnen gewijzigd en toegevoegd worden en synoniemen en vertalingen kunnen alleen toegevoegd worden.
In de DefinedMeaning is omdat er geen nieuwe DM's aangemaakt kunnen worden geen ruimte voor nieuwe Nederlandstalige "oer"definities. Deze gaan namelijk hand in hand. GerardM 16:56, 11 May 2006 (CEST)
Aha, mijn eurootje valt. Dankje

Jcwf 17:01, 11 May 2006 (CEST)

edit rechten[edit]

Hallo Gerard,

Ik durf het bijna niet te vragen. Ik heb nog steeds te weinig tijd om een groter project aan te pakken, maar ik volg dit project wel op van wat verder weg. Ik kom m.a.w. regelmatig 's kijken dus hoe het allemaal evolueert. Zou 'k ook editrechten mogen hebben? Ik beloof dat 'k niets zal wijzigen vooraleer dat 'k m'n verstand rond het concept DefinedMeaning gewikkeld gekregen heb :-)

Verder heb 'k voorlopig als enige opmerking dat 'k het volgende niet zo duidelijk vind:

Spelling: scientific research - Language: English

Volgens mij moet je de taal aangeven in één stijl en de spelling in een andere stijl, zonder dat steeds ervoor te zetten en ik vind ook dat je eerst de taal moet vermelden en dan de spelling waar het over gaat, maar dat zal misschien macht der gewoonte zijn. Natuurlijk kan je stellen dat als ik die gewoonte heb, vele andere Wiktionarygebruikers die ondertussen ook wel zullen hebben.


Dutch Een dier die zich met gras en andere planten voedt.

-> Een dier _dat_ zich met ... voedt.


Dutch Een dier die andere dieren dood en eet.

Een dier dat andere dieren doodt en opeet. (verorbert?)

Vriendelijke groeten,

Polyglot 09:21, 12 May 2006 (CEST)

Wow, dat was snel! Ik ben meteen al maar 's gaan kijken bij predator (<-- links werken niet...) en heb het Nederlands verbeterd. Ik heb ook een Franse vertaling toegevoegd. Esperanto staat er niet bij om de een of andere reden, anders had 'k dat ook gedaan. In het Frans zou het wel natuurlijker zijn om "Un animal qui chasse d'autres animaux et les tue pour les manger." te zetten, maar dan wijkt de vertaling af van de andere vertalingen en als 'k het goed begrijp mag er aan de andere definities/vertalingen niet geraakt worden? In het Nederlands lijkt het me bijvoorbeeld beter om te zetten: "Een dier dat op andere dieren jaagt, ze doodt om ze op te eten", maar misschien gaat dat al te ver.
Enfin, tof dat het project wat vorm begint aan te nemen! Polyglot 09:39, 12 May 2006 (CEST)
Ik heb een synoniem toegevoegd voor het Engelse herbivore, nu staan er echter twee lijnen voor de Engelse vertaling. Is dat normaal? Bij de andere vertalingen staan ze allemaal gescheiden door een komma. Polyglot 09:47, 12 May 2006 (CEST)

Het gebruik van een komma is historisch. Het is echter principieel onjuist; in de database zijn het verschillende Expressions en aangezien het ene synoniem misschien beter past als een ander, dan moet je het aan kunnen geven .. GerardM 09:54, 12 May 2006 (CEST)

iso639-3 conversie[edit]

Hoi Gerard,

Ik heb geprobeerd om te helpen met die conversie, maar ik vrees dat ik er een potje van heb gemaakt. Vooral hiermee heb ik last:

Template:User cat-5

Ik ga er voorlopig maar even afblijven... Polyglot 10:15, 12 May 2006 (CEST)


Hoi Gerard,

Op je blog staat exiting i.p.v. exciting. Ik denk niet dat je wilt dat iedereen de zaal verlaat... (to exit in tegenstelling tot to excite)

will works -> will work -> how the (pre-alpha) software will work

"me to" -> "me too"

cosidered -> considered

Groeten, Polyglot 10:27, 12 May 2006 (CEST)

Tja, inderdaad het is niet mijn eerste taal .. belangrijk is dat de boodschap overkomt. Mijn rol is niet die van taalmeester hoewel ik de taal steeds meer meester ben .. in de expressie :) .. Door een duidelijke rol ben ik effectiever.. :) GerardM 10:30, 12 May 2006 (CEST)

Multilingual users[edit]

Gerard, op Meta heb ik een paar weken geleden User:HenkvD/multilingual_users gestart met het automatisch categoriseren van de eerste 2 talen in het Babel sjaboon, zodat je een soort matrix krijgt van combinaties van talen die mensen spreken. Het is eenvoudig te installeren (en weer ondgedaan te maken ook), op voorwaarde dat wijzigingen in een sjaboon doorgevoerd worden zonder dat een NULL edit noodzakelijk is op alle gebruikerspagina's. Zou je hier een naar willen kijken? Laat me weten of je het een goed idee vind. Zo ja: dan neem ik de uitvoering graag ter hand. HenkvD 23:54, 12 May 2006 (CEST)

Om de software in dit project op het zelfde niveau te krijgen als Meta, moeten we nogal wat werk doen. Het staat op de lijst van dingen die we gaan doen. GerardM 01:23, 21 May 2006 (CEST)


As you see on the ido (io) wiktionary the principal is on the link thus translation between languages. Please indicate to Artomo how he can fit at Wikidata M2. 22:26, 21 May 2006 (CEST)

source view[edit]

Ik kan begrijpen dat de source van de pagina's (voorlopig) niet te bewerken is, zou het echter wel mogelijk zijn om deze iig te bekijken. (Ik ben namelijk zo'n typ dat liever naar bijvoorbeeld de sourcecode van een programma bekijkt dan de handleiding.) --Alca Isilon 15:16, 22 May 2006 (CEST)

The sourcecode is part of the Subversion repository that is used for MediaWiki. Somehow I think you are interested in the data. The data exists in tables, consequently the info that you see is as good as it gets. Thanks, GerardM 14:01, 1 June 2006 (CEST)

UI translation[edit]

Hi Gerard, ik wil de UI wel vertalen naar nl_NL. Hoe dat op te pakken? Siebrand 17:04, 1 June 2006 (CEST)

Op de Portal:nl is er een link naar de "testwiki" in de Portal template .. Wanneer je daar naar toe gaat, dan kom je op een Wiki die speciaal gemaakt is voor het onderhoud van de MediaWiki namespace en messages. Voor de UI van OmegaWiki zelf, ben ik op het moment bezig met het voorbereiden van een lijst van talen die in zo veel mogelijk talen vertaald moet worden .. Dank alvast .. :) GerardM 17:25, 1 June 2006 (CEST)

Thai at betawiki[edit]

Hello Gerard, Thank you for letting me know about Betawiki. I could not edit localized messages there since I can only viewing source. Do you know how I can do that. Thanks. --Manop 19:17, 7 June 2006 (CEST)

Thank you[edit]

Hi Gerard, Thank you for the welcome and your message on Min Nan Wiktionary. Best regards!--Chun-hian 18:18, 25 June 2006 (CEST)

Delete an account[edit]

hoj gerardm - please to delete account "Antares-plwikt"...

Delete an account[edit]

hoj gerardm - please to delete account "Pietras1988"...


Hi. I've already read DefinedMeaning (also its discusion), little bit complicated (when comparing to Wiktionary), but I think that I understand it correctly. Warszk 08:59, 29 June 2006 (CEST)

Can I write definitions and translations for csb language? I can't choose kashubian lang... Warszk 10:09, 29 June 2006 (CEST)

At the moment we are still in the pre-alpha stage .. only the original GEMET languages and a few we added by hand can edit. I hope that in the near future we will get more languages that can edit. Particularly the languages that are maintained in the Betawiki will benefit.. Thanks, GerardM 10:50, 29 June 2006 (CEST)


Hello! I'm Ona from Poland. I'll be a sysop on OmegaWiki, because I think, that this is very good idea. One wiktionary - most languages. Please answer on my user talk. Ona 21:29, 29 June 2006 (CEST)

Hello Pietras, one need to be trusted to become an admin, and... there is no user Ona on pl.wikt. Kipcool 09:31, 30 June 2006 (CEST)
Sorry but I'm not Ona. Pietras1988 14:00, 30 June 2006 (CEST)

Permissions for pms[edit]

Hi, asking write permissions to add pms translation. Let me know :) --Bèrto 'd Sèra 21:53, 29 June 2006 (CEST)

Permissions set :-) --Sabine 15:28, 30 June 2006 (CEST)

magic words[edit]

Dag Gerard, ik contacteer je omdat er iets waar ik van denk dat jij daar mogelijk wel wat vanaf weet. Het gaat over het magic word "plural". Ik poog een uitleg te schrijven wat dat is en hoe je het in praktijk kan gebruiken. Maar eigenlijk het zelf goed begrijpen doe ik niet. Dat is wat ervan gemaakt heb; wikimedia:meta:Wikizine/tmp. Ik denk dat er meer over te zeggen is. Het is blijkbaar ook mogelijk om dat ook te gebruiken voor meer dan 2 keuzes, dat denk ik toch als ik wikimedia:meta:Help:Magic_words#Project-dependent_word_conversions bekijk. Weet jij hoe dat werkt en zoja kan je daar iets over zeggen? Groet, --Walter 10:35, 1 July 2006 (CEST)


Too sad that they are from the same country as me... I'm really sorry for their ignorance. One of this guy is a "well known person" on Polish Wikipedia for his trolling. He is hopeless, just ignore him ;) For me this project is another way to promote kashubian language (I hope someday we can insert csb words and explanations :)) --Warszk 07:28, 4 July 2006 (CEST)


Hi, Gerard. I have an account here now, and someone said that you (or someone else) have to give me an access to edit here. Would be very nice, if you could do that... :o) Grtx, --Thogo 02:05, 7 July 2006 (CEST)


Do you know ? I have the idea that it could be wonderful to make them use OmegaWiki (later of course, as a possible application) Kipcool 12:10, 7 July 2006 (CEST)

Sign languages?[edit]

Hoi! I miss ise Portal:ise in Portal:IT, but I am not sure whether you'd want to have sign languages since the very start. --Bèrto 'd Sèra 14:01, 7 July 2006 (CEST)

Yes, we want sign languages. However, we want to have the spoken/written language functionality to work first. You will appreciate that most if not all of the issues that exist for these languages also need to be solved for the signed languages.. GerardM 21:07, 23 July 2006 (CEST)
We can have the portal already .. so I added it :)


Yes, you're right, it should not be erz, but de-erz. It is not a dialect of sxu, Ethnologue is wrong in that way. --Thogo (Talk) 11:07, 8 July 2006 (CEST)

When you consider Ethonologue to be wrong, you have to come up with some arguments why that is. One way of starting this would be a Swadesh list with the languages involved. GerardM 11:11, 8 July 2006 (CEST)
OK. Ethnologue is nearly always wrong concerning German "dialects". The sxu speakers can't understand Erzgebirgisch. (I know, because I now live in an sxu area...) :o) --Thogo (Talk) 11:20, 8 July 2006 (CEST)
How to make a swadesh list here? I would do it. (I even did some day, but I did the 100-list only and I don't find it at the moment...) Grtx, --Thogo (Talk) 11:25, 8 July 2006 (CEST)


Hi, I have created the babel template Oci-2 to replace my older Oc-2 one. I am not sure I did well, though: Oc templates were already there. Hence I have created only the Oci-2 template. Many thanks. Cheers,--Clamengh 18:59, 11 July 2006 (CEST) Claudi


I think I made a mistake in comprension of namespaces. I moved History to Expression:History becouse i thought here is like wikis where words are on main namespace and service page on Project NS, later I noticed that OmegaWiki: NS is the main one, but project one has not an indication, so I felt dizzy. What I have to do? The Doc 11:43, 16 July 2006 (CEST)

Gerard I can understand The doc's mistake. I feel too that those documents should not in the main namespace. In fact all Expressions should be on the main namespace. Could the main and WitionaryZ namespaces be switched? HenkvD 13:45, 16 July 2006 (CEST)

Reciprocity in relations?[edit]

Hoi Gerard, I just created a theme relationship from Expression:bride to Expression:marriage. Looking at Expression:marriage, this relationship has not (yet?) been added the other way around. Is this how it's meant to be, and if so: why? Siebrand 14:22, 20 July 2006 (CEST)

This is a known problem, see Insect_room#Transitivity and reflexivity of Relations and Insect_room#narrower terms / broader terms . HenkvD 19:48, 20 July 2006 (CEST)

Starting to understand[edit]

Hi, I am starting to understand the structure of OmegaWiki. It is really a tough work, my compliments! I report you this error message:

Database error From OmegaWiki Jump to: navigation, search A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was:

DELETE tc, t FROM translated_content AS tc, text AS t WHERE tc.set_id=5493 AND tc.language_id=111 AND tc.is_latest_set=1 AND tc.text_id=t.old_id

from within function "". MySQL returned error "1066: Not unique table/alias: 'tc' (localhost)".

By the way, is there any way to remove a word entered by mistake? I didn't find it yet. Many thanks. Cheers, Claudi.--Clamengh 13:18, 21 July 2006 (CEST)

Not yet .. pre-alpha makes what would otherwise be a bug a feature :) GerardM 21:02, 23 July 2006 (CEST)


Hi, it would be very nice if OmegaWiki could be edited also in Catalan tongue; if this is impossible, please accept I apologise for my asking and don't take into account. Bests, Claudi--Clamengh 13:21, 21 July 2006 (CEST)

You are free to ask. At this stage we do not have an easy way of adding languages that may edit OmegaWiki.. Even when we do have this opportunity, we will be careful what languages to add.. The current thinking is that we do add those languages that also work on their localisation .. Thanks, GerardM 21:04, 23 July 2006 (CEST)
Fine, this seems a (very polite and posh) negative answer. So I won't. Thanks, Claudi--Clamengh 15:42, 25 July 2006 (CEST)

Toegang tot wikidata[edit]

Kan je mij toegang geven tot wikidata? Ik heb ruime ervaring op de Nederlandse wikipedia en wikiwoordenboek. Ik ben van plan om DefinedMeanings te voorzien van Nederlandse omschrijvingen en vaktermen uit de luchtvaart toe te voegen.--Neet 16:57, 24 July 2006 (CEST)

Het artikel over DefinedMeaning heb ik gelezen en ik begrijp het.--Neet 17:45, 24 July 2006 (CEST)
Bedankt!--Neet 17:48, 24 July 2006 (CEST)

Request for edit rights[edit]

I'm using User:Eloquence as a regular editor account and would like to formally request edit permissions to OmegaWiki as a regular user (yes, I have my babel templates, and I think I have a good idea what a defined meaning is ;-). See this edit as evidence that I am the same person.--Eloquence 21:09, 24 July 2006 (CEST)

Added DM not appearing[edit]

Hi Gerard. Twice I just tried to add a 3rd DM to Italian topo but it didn't work. I tried refreshing my browser cache and the edits show up in Recent changes, but still I see nothing. Could there be db corruption or some bug? — Hippietrail 05:29, 25 July 2006 (CEST)

There are currently four DefinedMeanings for topo in Italian .. GerardM 05:34, 25 July 2006 (CEST)
Actually perhaps one vanished but the other I seem to have mistakenly added as an English DM. Now a real bug or corruption - when I try to delete the English DM and add it as an Italian DM I get this error output:
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: 
DELETE tc, t FROM translated_content AS tc, text AS t WHERE tc.set_id=6145 AND tc.language_id=85 AND tc.is_latest_set=1 AND tc.text_id=t.old_id
from within function "". MySQL returned error "1066: Not unique table/alias: 'tc' (localhost)".

Hippietrail 05:35, 25 July 2006 (CEST)

We are still pre-alpha .. deletion is not something that has been properly worked out yet.. Bugs can be reported in the Insect room.. :) Thanks for persevering .. GerardM 05:37, 25 July 2006 (CEST)

editing conflict error message[edit]

Hi Gerard, I am trying to edit 'zero', to add Lombard. Seemengly, it doesn't work: at 'Recent changes' page there is now a template indicating a loss of data due to editing conflict. I guess I should wait, isn't it? Many thanks, sincerely yours, Claudi--Clamengh 15:40, 25 July 2006 (CEST)

Belated request to release copyright[edit]

I directly copied to "Definition" ([2]) the text you wrote in your blog about what makes a good definition ([3]), but I forgot to ask you to release the copyright on it.

For the record, do you release your copyright on that text? Rod A. Smith 21:57, 25 July 2006 (CEST)

 :) GerardM 22:03, 25 July 2006 (CEST)

Hi, plese permissions edit page for me. --Shizhao 09:03, 26 July 2006 (CEST)


Hi Gerard! The edit page said I should come here to ask for access and here I am. Yes, I have read the page "defined meaning". As for me, I have 10k edits in German and 3k in English WP, and some more in other WPs doing interwiki work, which should be enough wiki experience. I'd like to contribute to OmegaWiki mainly for German and Japanese, as one is my native language and I'm studying the other one. --Mkill 01:27, 30 July 2006 (CEST)

Thanks a lot! I pointed out a few errors in the German UI at Portal_talk:deu, I'd like to fix them but I'd need a hint how and where to do it. --Mkill 12:49, 30 July 2006 (CEST)

Thanks for access![edit]

Hi Gerard, thanks a lot for giving me access! I had not made a request because I don't think I will have much time to dedicate to WZ, but now you make me feel obliged to!  :-P And I certainly like a lot the ideas behind WZ. -- Sergio.ballestrero 00:49, 31 July 2006 (CEST)


Hoi! Kun je me toegang geven asjeblieft? Dankje, Guaka 00:11, 4 August 2006 (CEST)

Requests for new languages Wikipediæ[edit]

Hi Gerard, just to let you know: I've inserted three references to OmegaWiki at - at "South Azerbaijan", "Romanized Persian", and "Belarusian (Orthography Revision of 1959)". -- Purodha Blissenbach 15:35, 4 August 2006 (CEST)


Hi Gerard, as you implicitely recommended, I would like to start to work at localisation for Lombard tongue. I had guessed it were just the interface, but probably I was wrong. Could you be so kind to explain me this matter please? I wait for instructions. Cheers, Claudi--Clamengh 11:21, 8 August 2006 (CEST)

Here you can work to your heart's content on the Lombard language interface. You need a profile there to edit with sysop rights.. Just let me know when you do have a profile. It is then a matter of translating the content here in Lombard. Thanks, GerardM 15:39, 8 August 2006 (CEST)

Georgian (ka) support[edit]

Hi, Gerard. I realized not all the languages are selectable in the articles yet. For example, Georgian (ISO code: kat). Would it be too troublesome or undesirable to add this language at this point? Regards, Malafaya 18:31, 10 August 2006 (CEST)

At this moment I do not have the tools to add languages to the list of available languages.. Erik is the one who is capable of adding languages to the list. He already has a list of languages that we requested he added. Erik also has a list with the ISO-639-3 languages we would like to add as content to OmegaWiki. This has not happened yet, partly because we expected a list of words to be added at the same time. The person who has this list seems to be on a holiday for the next three weeks.. Thanks, GerardM 18:42, 10 August 2006 (CEST)


Hi Gerard: er is een vandaal bezig baldzijden leeg te halen op nl.wikti. Kun jij hem blokkeren? Jcwf

done GerardM 16:24, 11 August 2006 (CEST)

Could I get access?[edit]

Hi GerardM; could I get access here? I'd like to do work with English/Spanish primarily. --Spangineer 05:52, 12 August 2006 (CEST)

Request for access[edit]

I would like to be added to the "wikidata" group (I have read, and think I understand DefinedMeaning, have added the appropriate Babel templates, and am an admin on the English Wikipedia (see proof)). ABCD 08:25, 14 August 2006 (CEST)


Having looked into the swadesh list for germanic languages and having added what I missed for German, I wonder how the concept of defined meaning is going to work.

The meaning of words is context dependent.

Take for example the German word "Weib".

When reading an 16th centuary text this would be a proper designation of a spouse or a woman of lower breed. Used in 21th centuary it is an insult. Between the two there has been a continuous shift.

It will not be sufficient to know when the word was used but also but by whom: Usage of the word "Weib" has persisted in church longer than in the rest of society.

Furthermore the syntactical and semantic usage is important to understand a word:

  • In "Die Milch ist alle." alle designates depleted.
  • In "Alle Milch ist im Kühlschrank." alle designates all.

An assignment of a meaning would have to look like this:

  • meaning = f(word, context),

where context is defined by speaker, time, syntax, semantic, ...

After translating "beautiful" and "handsome" to German and than reflecting what a beautiful man or a handsome woman is to the English native speaker I am not sure how I would put that into a defined meaning.

The difficulty of data modelling will be to find a model that emcompasses not only the assignment of meanings to words but also allows to capture the context of usage.

The software is pre-alpha.. We cannot model atributes on a Language nor on a SynTrans not on a Expression level. These things are necessary to fit the things that you discuss. GerardM 08:03, 15 August 2006 (CEST)


Gerard, hartstikke bedankt voor de editierechten! : ) Ik had al DefinedMeaning gelezen... zelfs de Spaanse versie gecorrigeerd (!)... maar ja... ik had toen geen editierecht, dus het werd niets, zeg maar. Ik heb het weer gedaan en volgens mij is het deze keer gelukt! : ) Dank je wel! --Enboifre 04:50, 15 August 2006 (CEST)


GerardM, the Portuguese has two variants, the European Portuguese and the Brazilian Portuguese. They are very similar but it has some different words:

And I like to start contributing.  Rei-artur  ? 14:15, 16 August 2006 (CEST)

GerardM, you could add more these two languages, "portuguese (Brazil)" and "portuguese (Portugal)". Thanks.  Rei-artur  ? 13:18, 27 August 2006 (CEST)

Gracias Gerard[edit]

Welgemeende dank voor het vetrouwen dat u in mij stelt. MARCEL 22:21, 16 August 2006 (CEST)


Hoi Gerard, je verwijdert zojuist Template:CAP maar hebt daarbij geen reden opgegeven. Het was een redirect naar Template:Expression capitalisation die ik op het moment van verwijdering aan het maken was. Waarom heb je de pagina verwijderd? Siebrand 16:46, 18 August 2006 (CEST)

Omdat dat templates niet via redirects werken. GerardM 16:47, 18 August 2006 (CEST)
Dan wordt 't een include ;). Dank je. Siebrand 16:49, 18 August 2006 (CEST)
P.s. de redirect werkt wel ;)! Siebrand 16:51, 18 August 2006 (CEST)


Is een collega van me die ik probeer enthousiast te maken :-). Als hij bewerkingsrechten wil heb ik 'm gevraagd dat aan te geven. Vooralsnog niet nodig. Siebrand 18:16, 18 August 2006 (CEST)


Hoi Gerard, kunnen al die taalportalen niet met een bot aangemaakt worden? Ik neem aan dat je een CVS-bestand o.i.d. hebt met taalcode, -naam, gebruikt schrift, etc. 't Is anders zoveel werk die portalen voor de overige 7326 talen te maken. Of kan 't niet automatisch? 't Zou natuurlijk wel kek zijn als we dat zo relatief eenvoudig voor alle talen kunnen maken. Siebrand 01:24, 20 August 2006 (CEST)

Het meeste werk zit in het vinden van de naam van de taal. dat doe ik terwijl ik in "preview" mode ben op basis van de code. GerardM 08:10, 20 August 2006 (CEST)

եվ, և, եւ[edit]

As I know, there are no any differences except spelling, so I think there are two ways: or include them all, or include only most correct spelling (as I know in soviet time it was և, but I don`t know which is it now). It is mostly typographic problem. --FHen 17:24, 22 August 2006 (CEST)

Whenever the sentence starts with և, even if it is the word և(meaning and), we need to write Եվ. During the sentence or at the end, we need to use և(exceptions are the words that have to be capitalized). The letter եւ is used primarily in Western Armenian(Armenian Diaspora). NEVER use եվ because there is no such letter. So if the word that starts with և or needs to be capitalized we use Եվ, if not, then և. Hope, it was clear. Togaed 19:00, 22 August 2006 (CEST)
It is, it means that I cannot/ wil not decapitalise names of languages .. :) Thanks, GerardM 19:09, 22 August 2006 (CEST)

Wikidata technical question[edit]


If you'll have some time, could you please answer some Wikidata technical questions?

Is it possible to create a project with 2 separate content namespaces and 2 separate category namespaces and relations between them?

Goal is to unite 2 slightly different spelling, but difference is big enough, so automatic conversion could create too much servers load?

Thank you for help!

EugeneZelenko 15:51, 23 August 2006 (CEST)

This would be the functionality that would be part of "Multilingual MediaWiki". We have a serious delay on building this functionality.. The programmer fell ill. GerardM 17:14, 23 August 2006 (CEST)
Sad to hear that. I wish him/her fast and full recovery.
If you know more about this project, could you please provide more details about current state: documentation, what is works, what is in plans only and so on.
We are near break-up of Belarusian community (no so big in Wikipedia and real life too) due spelling question, so this could help up to solve "religious" problems but save community as whole.
May be somebody from our community could help with programming.
EugeneZelenko 17:48, 23 August 2006 (CEST)
link: Kipcool 17:57, 23 August 2006 (CEST)
And there is only development documentation? Or some code already presents in development branch in SVN? --EugeneZelenko 16:35, 24 August 2006 (CEST)