As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

User talk:Marco106

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search

Hoi,
Welcome to OmegaWiki ! I hope you have fun on our new project :) Please create yourself some Babel templates and please read about the DefinedMeaning. When you have questions, please ask consider using the IRC channel. :) Thanks, GerardM 02:06, 10 May 2006 (CEST)

Swadesh an piemontèìs :)[edit]

Ciao!

  • Stòmi as deuvra ma a l’é n'eufemism.
    • bòn, anlora gavom-lo pura :)
  • Përchè, për lòn che sai, Tùit a i é nen en piemontèis. Penso ca sia un dij dialèt. Andoa it l as trovalo? A propòsit, ëd che zòna dël Piemont it ses ?
    • Costa a l'é na ròba dura da dì :) Ij mè ëd mia mari a son un-a ëd Lombardor (che a quand a la parlava con soa seur al telèfono i capìa pa lòn che as disèisso ma gnanca a meuire) e un ëd Civass, ma chërsù a Turin. Ij mè ëd mè pari a sòn dël Colombé, tacà a Civass. Lor a disìo nen, a "dzijo" :)) Për fé pì ëd rabel ancora mi i son nassù a Biela, a ca moment am davo se i parlava an piemontèis e parej i lo sai gnanca mi d'andóa che i resto :) Tuit mi i l'hai sempe dilo, 'cò ij me parent ëd Turin a më "smija" che a lo dovrèisso. Dzortut im viso l'espression "Tùit e doj". Ant ël Gribaud a-i é, varda "Tut", ant le vos cite, sota a "Tuta".
  • Eror ëd scritura. A l’é Langaireul
    • Bòn :)
  • Va bin. I l'avìa butà en coment en sla discussion dla pagina.
    • Scusa, i l'avìa pa vist-lo... Gnun problema, che la lista a l'r pa mia, a l'é ëd tuti. L'ùnica gran-a che i l'hai a l'é che a resta motobin gròssa (it l'avrài vist che a dis che a passa ij lìmit) e gia dontre vire i son dovomla arfé tuta përchè a l'era drocame la linea e ël test a l'é andà an malora. Për esse sigur i l'era famne na còpia an word, mach che se i travajoma antra vàire getn a venta che i lo sapia për nen andé a arzigh dë scaceleve vòstr travaj. Gnun problema, i l'hai trovà che a fa mach basta dë lese la "stòria" dla pàgina e i son a pòst. Scriv pura quand e coma che it veule.
  • son përmëttume me ëd corege la prima part ëd lòn che it l as scrivù butand tra parèntes le còse che second mi a son sbalià! It veule controlé? Tante paròle a me smija che a ven-o d’Ast
    • Mach che mi ste parèntesi i jë s-ciàiro nen :( Andóa a resto? Peuj fa pura che scrive ti coma a të smija, na vira che i soma sincronisasse për nen fesse darmagi l'un con l'àutr a-i é pa gnun problema. :) --Bèrto 'd Sèra 19:43, 5 July 2006 (CEST)

Coretor[edit]

Mersì, am avnirìa a taj :) Dime mach vàire che a pèisa, che con ij teléfono d'ambelessì a venta sempe rasoné con la testa d'un che a l'ha da fé passé un camion për na mulatera :) Tra l'àutr, na vira che ël travaj ambelessì a sia finì (tra sa Nòsgnor vàire ani) l'arsulta a sarà ëdcò col d'aveuj un coretor për tute le lenghe, e che a sia bon a capì le diferense antra "a-i", "a-j", "aj" e "ai" :) Donca a val le pen-a dë travajé :) Për ël discors dialèt a va bin, tanto pì che ambelessì a-i saran ëdcò le version dij dialèt, donca a l'é mach question dë buté la ròba a sò pòst. I dirìa che viaman che i chërsoma a sarìa peuj mej ciameje a vaire gent dë controlé la lista. Miraco ë sarìa bel fèila vëdde aj vej coma Censin Pich e Tavo Burat. --Bèrto 'd Sèra 13:48, 6 July 2006 (CEST)

Babel[edit]

Ciao! I l'hai butate la stamp ëd Babel ant sla pàgina (che ambelessì as costuma parej), ma i chërdo che ëd lenghe it në sapie dë pì, e a che livel che it jë parle a l'é mej che it lo decide daspërtì :) Mi i l'hai mach butatla-lì për fete vëdde coma as fa :) --Bèrto 'd Sèra 16:45, 8 July 2006 (CEST)