As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

User talk:MovGP0

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search

Hallo! Willkommen bei OmegaWiki - ich hoffe, Du wirst Spass an diesem Projekt haben. Bis bald! --SabineCretella 22:03, 20 March 2006 (CET)

Hoi, I noticed you replying to the blog .. I have revisited many and answered with some more details .. :) GerardM 15:35, 10 April 2006 (CEST)
Hoi, I have given you edit rights .. Please read DefinedMeaning and, have fun  !! GerardM 15:53, 8 October 2006 (CEST)


Hoi, in OmegaWiki we do want to have both old and new spellings. Fluß is old German spelling, this means that it will get a date when it was retired as the correct spelling.. This is an attribute that may be relatively easy to include. Thanks, GerardM 18:22, 5 January 2007 (EST)

The german language got refomed serval times the last years (1996, 2004, and 2006), so its hard to give a precise date. I guess the rules for ss and ß changed in 1996 from the s-writing-rule by "Adelung" to the s-writing-rule by "Heyse". Feel free to anotate, I'll take a look at it, so i know how to do in the future. MovGP0 18:26, 5 January 2007 (EST)

singles and albums?[edit]

MovGP0, OmegaWiki is not a Wikipedia. I think you should not list all possible singles, albums etcetera with thte name for Expression:ray. Furthermore the names are probably with a capital Expression:Ray. HenkvD 06:24, 6 January 2007 (EST)

I've moved it from the lower- to upper-case. Anyway I'm thinking that ΩWiki should be even more complete that Wikipedia is, because its afaik planned to make this the new wiktionary. Anyway this is just a testwiki, so you might be right. I'll avoid to insert Information about non relevant words. MovGP0 06:58, 6 January 2007 (EST)


Hoi, it would be helpful if the list refers to Expressions.. GerardM 13:53, 7 January 2007 (EST) PS I post one as a subpage to your user page ..

Hoi too! Yeah, but I'm still working to make the list better first. I'll link that later. MovGP0 13:55, 7 January 2007 (EST)

Großschreibung von Lemmata[edit]

Hi, hier wird nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden, siehe zum Beispiel hier. Meistens wird nur das deutsche Wort groß geschrieben, bei anderen Sprachen ist das nur bei Eigennamen der Fall. Bei den Einträgen, die du bisher erstellt hast, müßte das korrigiert werden. --Tosca 15:15, 7 January 2007 (EST)

Ich werde zukünftig stärker darauf achten. MovGP0 15:17, 7 January 2007 (EST)

Compliments on German part of speech description[edit]

My compliments on your description/documentation of the German parts of speech. I assume you know how to enter all elements into the interface, but in case you need any assistence, please feel free to check IRC or drop me a note on my talk page. Cheers! Siebrand 02:31, 9 January 2007 (EST)

Thank you for the Complement! I try to combine knowledge from Wikipedia, canoo, and countles online resources and -translators.
I know more about Databases and Semantics than about Grammar, so handling the Software is not the Problem. To be precise: partially its not that complex than I want it to be (eg. when linking using "broader term" there is no automatic linking with "narrower term" in the oposite direction; OWL's owl:inverseOf might be helpful). I'm also trying to document some grammatical concepts that are not existing in german (eg. Postposition, Zirkumposition, Dual, Trial, etc.; and special Attention to Grammatical cases/eng) - I hope that will be helpful for the further development.
For Q&A I prefer to use the Beer Parlour. But thanks for the offer - I'll consider this.
MovGP0 07:33, 9 January 2007 (EST)
Great. If you feel like contributing to the software, please join us on IRC or appoach User:GerardM or User:Leftmostcat. Please be aware that we are still not in full production, so we're working toward an 'acceptable featureset'. Again, have fun and hope to see you a lot. Siebrand 13:54, 9 January 2007 (EST)
Currently you will se me a lot - I'm in Holidays. Anyway, I'm not capable of programming in PHP and I'm already stick within other Open Source Projects on Ice because of lack in time. Anyway I can help with content and suggestions. MovGP0 13:59, 9 January 2007 (EST)


hi movgp0,

ich habe die Liste der deutschen Pronominaladverbien in deinen benutzernamensraum verschoben, sie befindet sich jetzt auf User:MovGP0/Liste der deutschen Pronominaladverbien. ich denke die liste wäre auch sehr als unterseite des deutschen portals geeignet, schau einfach mal was es dort bisher gibt. viele grüße, — Pill δ 08:18, 9 January 2007 (EST)

Kann ich später machen - ich arbeite gerade an einer Liste der Artikel. MovGP0 08:20, 9 January 2007 (EST)


Hallo MovGP0, also für mich ist die Wortart "Bindewort" in der Dropdown-Liste vorhanden. "Stattdessen" ist allerdings kein Bindewort, sondern ein Adverb. Neue Wortarten kann man bei Expression:lexical item -> Class attributes -> Wortart -> Options hinzufügen. --Tosca 12:11, 18 January 2007 (EST)

  • Stimmt - "stattdessen" ist ein Adverb. Ich habe da wohl was durcheinander gebracht *schäm*
  • Bindewort kann ich auch auswählen - ich glaube aber, dass das gestern noch nicht möglich war
anyway - danke für den Hinweis MovGP0 12:20, 18 January 2007 (EST)

Pages out of namespace User:[edit]

Hi, MovGP0. I moved a bunch of pages from the main namespace to your userspace and fixed the links. Cheers! Siebrand 08:47, 23 January 2007 (EST)

Thanks, I've forgot the Namespace by accident. MovGP0 11:28, 23 January 2007 (EST)

IPA templates..[edit]

What do you want to do with them ? GerardM 14:34, 26 January 2007 (EST)

providing a translation table from Pinyin to IPA: User:MovGP0/Chinesisch#IPAMovGP0 14:35, 26 January 2007 (EST)
I will provide translation for Bopomofo too, but later MovGP0 18:35, 26 January 2007 (EST)


Only nouns in German are capitalised. When a resource makes for instance baanvak a capitalised word, it is wrong in the context of OmegaWiki. Thanks, GerardM 02:59, 6 March 2007 (EST)

Well, I know. I do that mostly by accident and would correct it if I wouldn't read over it. ys, MovGP0 15:29, 15 March 2007 (EDT)


Hallo, wenn Du Definitionen übersetzt, tu das bitte so, dass die Übersetzung sinngemäß mit dem Original übereinstimmt! Zum Beispiel weichen bzw. wichen die Definitionen in DefinedMeaning:low hanging fruit (831495) und Expression:Rochen stark voneinander ab. Gruß --Ortografix 11:41, 11 October 2008 (EDT)


Hello. I can't read German. Could you please translate your definition of "postposition" into English, so that we can translate it into other languages from English. Please see DefinedMeaning_talk:preposition_(409140) and Wikipedia. 05:52, 12 August 2010 (UTC)

Done! sorry for reacting so late. I was inactive in this project MovGP0 19:44, 15 February 2011 (UTC)


Ziao MovGP0,

Entschuldigung für mein schlechtes Deutsch, versuch zu üben ;-)
Ich bin Niederländer, aber wohn in Italien. Danke für die Liste Japanische Wörter
Es gibt zwei mahl Wald.
Einmalig hab ich es auch in bos übersetzt - fast genau gleich als woud (nur eind bisschen kleiner)
Herzliche Grüsse,
 Klaas V 01:20, 4 January 2013 (CET)