As an anonymous user, you can only add new data. If you would like to also modify existing data, please create an account and indicate your languages on your user page.

Help:Not identical/fr

From OmegaWiki
Jump to: navigation, search

Traduction de la version anglaise du 13/08/2006].

Une traduction d'un SensDéfini devrait être marquée comme non identique quand elle ne correspond pas exactement au SensDéfini original, mais en est la traduction la plus proche possible. Ceci était précédemment également appelé un sens non indigène. Si le marqueur n'est pas correctement positionné, une dérive sémantique peut se produire. Le marqueur est actuellement représenté par une case à cocher libellée "Identical meaning?" lors de l'édition d'une entrée.

Pas de traduction[edit]

Il est normal de ne pas trouver de traduction exacte dans tous les cas ; il y a des mots qui n'ont pas d'équivalents dans d'autres langues. Par exemple, "Northern lights" dans les langues indigènes tropicales, "tsunami" dans les langues de régions désertiques, ou "wadi" dans les langues de régions sans désert. La meilleure traduction de "processeur (informatique)" en égyptien pharaonique serait identique à celle de "pierre", donc on peut se demander s'il faut ajouter cette traduction.