To help us build OmegaWiki, please create an account and indicate the languages you know on your user page (preferably with Babel templates). You will then be given edit rights.

semantic drift/bel

From OmegaWiki

Jump to: navigation, search

ελληνικά | па-беларуску | English | español | فارسی | français | galego | italiano | Kölsch | +/-

Семантычны сплыў (Semantic drift): з'ява, якая ўзнікае тады, калі канцэпцыю перакладаюць з мовы А на мову Б, потым з мовы Б на мову В і г.д. Як вынік, павольна але пэўна нарастае розніца паміж пачатковым значэннем канцэпцыі ў мове А і выніковым значэннем канцэпцыі ў мове У Г, Д ці К. Адна з прычынаў такога сплыву карэніцца ў цалкам зразумелым жаданні перакладальніка дапасаваць пераклад да апісання ў сваёй мове.

У межах OmegaWiki, з семантычным сплывам змагаюцца з дапамогай канцэпцыі Апісанага Значэння (АЗ). Зважаючы, што звычайна стараюцца перакласці як Выраз, так і Апісанне, як мага больш літаральна (з захаваннем цэласнасці сказаў), то існуе надзея засцерагчыся ад узнікання семантычнага сплыву. Калі нельга дакладна перакласці Выраз, то яго належыць перакласці (выразіць) як мага лепш, і азначыць меткай недакладнага значэння.

Плануецца, але яшчэ не апрацоўваецца праграмамі, магчымасць азначэння аднаго перакладу Апісання як крынічнага тэксту, які з'яўляецца ўзорным (representative), і з якога перакладаюцца ўсе іншыя.

Personal tools
Toolbox